Читать «В тени трона» онлайн - страница 46
К. Б. Уэджерс
– Мне нужно многое сообщить вам, но мы должны быть осторожны, – прошептал он мне в самое ухо.
Я замерла.
– Ваше высочество, мы должны идти. – Эммори не тронул меня, но топтался так близко, что я чувствовала тепло его тела сквозь плотную ткань сари.
Я отошла от отца Вестинкара и обернула серебряную цепочку вокруг запястья – так, что она переплелась с кожаной полоской. Сложив ладони, я поклонилась.
– Благодарю вас, отец.
Он положил узловатую руку мне на голову.
– Благословляю вас, дитя мое. Я знаю, что вам пришлось проделать долгий путь. Уверен, что Мать-настоятельница не рассердится, если я разрешу вам не присутствовать на утренней Литургии Света.
Я кивнула, не решаясь заговорить, в последний раз поклонилась, повернулась и пошла к выходу.
Когда мы вернулись в мои комнаты, остальных телохранителей там не было. На этот раз я смирно стояла в коридоре с Касом и Зином, пока Эммори и Джет проверяли помещения. Получив сигнал, что все в порядке, я, ни на кого не глядя, рванулась к себе в спальню.
Громко хлопнув дверью и выругавшись посреди пустой комнаты, я вспомнила все происшедшее и вновь резко распахнула дверь.
– Вы! Идите сюда, оба.
– Ваше высочество, простите меня…
– Брось, Эммори. Ты просишь прощения только потому, что Зин толкает тебя локтем, – со смехом сказала я. – Закройте дверь.
Я отвернулась от них, скинула сари и принялась бездумно перебирать вышитые на ткани узоры, опустив отсутствующий взгляд к полу и пытаясь собраться с мыслями.
«Скала эта тверда, Крессен, тверда, как хрен знает что. Тут нужен молоток».
– Или плазменный пистолет, – пробормотала я вслух.
– Ваше высочество?
– Простите. Мы можем поговорить без лишних ушей или нас слушают?
Встряхнув головой, я свернула ткань и повесила ее на вешалку, расправив складки, чтобы чем-нибудь занять руки.
– Здесь чисто, ваше высочество. – Эммори поднял руку и показал мне генератор помех, встроенный в манжету перчатки: индикаторы мигали зеленым. – У меня не было времени проверить всю систему наблюдения за вашими покоями, но несколько минут приватности я могу обеспечить.
– Просить прощения должна я. Извини, что ударила тебя.
– Вы были в своем праве, ваше высочество.
– А, чтоб тебя! – Эммори поднял бровь. – Я на грани срыва и ударила тебя, потому что ты схватил меня за руку. И зря: ты выполняешь свою работу, а я должна облегчать ее, а не наоборот.
– Я тоже так думаю.
Настала моя очередь поднять бровь. В уголке рта Эммори мелькнула и тут же исчезла улыбка.
– Действительно, ваше высочество, я извинился, потому что Зин толкнул меня. Я понял, отчего вы дали мне оплеуху, а не ударили кулаком, а Зин – нет. Закрой рот и не падай духом.
Он протянул руку и потрепал Зина по щеке.
– Ненавижу вас обоих, – пробормотал он и покраснел. – Простите, ваше высочество, я не хотел…
Я подняла руку, прерывая его.
– Мне кое-что нужно от вас. Я понимаю, что давать непрошеные советы у вас не в обычае, но… – Тут Зина одолел подозрительный приступ кашля, и я посмотрела на него. – Мне нужно, чтобы вы были честны со мной. Иначе толку не выйдет. Все мы – бойцы, и вы, и я. От вас мне нужна правда. На публике оказывайте мне почтение, делайте все, что считаете нужным, играйте по этим идиотским правилам, что мужчина должен держать язык за зубами, но, когда мы одни, мне нужно знать, что вы соглашаетесь со мной не просто из вежливости.