Читать «Мистер Муллинер рассказывает» онлайн - страница 77

Пэлем Грэнвил Вудхаус

– Это…

– Роланд! – сказала мисс Уикхем, продолжая свои опыты. – Необходимо немедленно произвести расследование. Внутри этой коробки явно обретается живой организм. Когда ее встряхиваешь, он явственно шуршит.

– Все в порядке. Это просто змея.

– Змея!

– Совершенно безвредная, – поспешил он заверить ее. – Идиот категорически на этом настаивает. Впрочем, это не важно, так как я намерен немедленно отослать ее обратно, не открывая коробки.

Мисс Уикхем пискнула от приятного волнения.

– Кто это заваливает тебя змеями?

Роланд смущенно кашлянул:

– Вчера я… э… спас жизнь одному человеку. Я как раз подходил к углу Дьюк-стрит…

– Нет, только вообразить! – задумчиво произнесла мисс Уикхем. – Я живу, живу, и мне ни разу в голову не пришло обзавестись змеей!

– …как вдруг один прохожий…

– Именно то, что необходимо каждой девушке.

– …поскользнулся на тротуаре…

– В змее заключено столько замечательных возможностей! Лучший друг на званом обеде. Вываливаешь ее на стол после супа и становишься душой общества.

Роланд, хотя ничто, разумеется, не могло поколебать его великую любовь, ощутил легкое раздражение.

– Я поручу Брайсу вернуть ее владельцу, – сказал он, решив не продолжать свой рассказ, ибо он явно не имел успеха.

– Вернуть? – изумленно повторила мисс Уикхем. – Но, Роланд, какая бессмыслица! Ведь в жизни бывают мгновения, когда просто необходимо твердо знать, где можно раздобыть змею. – Она оживилась еще больше. – Дивно! Ты вроде бы упоминал, что старый хрыч, сэр Джозеф, как бишь его там… ну, судья, ты знаешь, – приходится тебе дядей? Он вчера нагрел меня на пятерку за то, что я еле-еле ползла по Пиккадилли. Его необходимо хорошенько проучить. Ему надо внушить, что нельзя направо и налево штрафовать ни в чем не повинных людей. Знаешь что? Пригласи-ка старика позавтракать и спрячь змеюку в его салфетке! Это заставит его призадуматься!

– Нет-нет! – вскричал Роланд, содрогаясь.

– Роланд! Ради меня!

– Нет-нет! Ну, право же!

– А еще все время твердишь, будто сделаешь ради меня что угодно! – Она поразмыслила. – Ну, хотя бы разреши мне привязать к ней веревочку, чтобы спустить из окна и покачать перед первой старушенцией, которая будет проходить мимо.

– Нет, пожалуйста, не надо! Я должен отослать ее владельцу.

Мисс Уикхем осталась явно недовольна, но как будто смирилась с поражением.

– Ну ладно, раз ты решил отказывать мне в каждом пустячке! Но позволь сказать тебе, милый, что ты упускаешь возможность посмеяться до упада. Бессмысленно и черство отвергаешь. Где Брайс? Затаился на кухне, я полагаю. Пойду отдам ему коробку, пока ты запрешь чемодан. Нам пора, а то мы не успеем к чаю.

– Позволь, это сделаю я.

– Нет, я.

– Зачем тебе затрудняться?

– Какое же это затруднение? – весело ответила мисс Уикхем.

В нашем мире, как это доказывали различными способами многочисленные мудрецы и философы, человеку, не любящему разочарований, не следует слишком уж явно предвкушать мгновения, сулящие радость. Роланд Эттуотер, который предполагал насладиться сполна поездкой на машине до Скелдингс-Холла, вскоре после того, как эта машина, протиснувшись сквозь забитые транспортом лондонские улицы, вырвалась на приволье загородного шоссе, обнаружил, что обстановка как-то не слишком подходит для наслаждения. Мисс Уикхем, видимо, не разделяла отвращения современных девушек к отчему дому. Она явно хотела добраться до него как можно скорее. Роланду казалось, что с той минуты, когда Хай-Барнет остался позади, и до той, когда под визг тормозов они остановились перед дверями Скелдингс-Холла, колеса их двухместного экипажа лишь изредка соприкасались с землей Хертфордшира.