Читать «Два мудреца в одном тазу...» онлайн - страница 11

Олег Раин

Я напряженно потер голову. Сначала макушку, потом затылок. Лучший способ что-нибудь выдумать, это наморщить лоб. Взрослые всегда так делают, кто не знает. Но у меня с морщинами пока не очень получалось, и я изобрел свой метод. Просто усиленно тер какую-нибудь часть головы, и нужная мысль тут же вызревала. Я ее трением выгонял, — все равно как древние люди добывали огонь.

— Надо походить поискать, — предложил я. — Может, лодку найдем или баркас.

— Баркас было бы здорово! — согласился Вовыч. — Как у Верещагина из «Белого солнца пустыни»…

Мы тут же отправились на поиски, но баркаса почему-то не нашли. Даже крохотной лодки возле нашего озера не обнаружилось. Даже обидно стало. Озеро есть, а плавсредств — ни одного! И все же, кто ищет, тот всегда что-нибудь находит. Вот и мы с Вовкой наткнулись на железную бадью. То ли цемент в ней размешивали, то ли еще что, но была она размером с крохотную лодочку, вся ржавая, с вмятинами, но без дыр. По краям у бадьи топорщились приваренные петли, а на корме белой краской было намалевано число 339.

— Видал, как все сходится! — обрадовался Вовыч. — Трижды три — девять, а девять мое любимое число!

— И мое! — подхватил я. — Нам ведь с тобой по девять лет!

— Во! А тут еще петли — вон какие удобные. Совсем как уключины для весел.

— Не утонет твое корыто? — засомневался я. — Тяжеленное, наверное.

— Корабли тоже тяжеленные, а плавают.

— Все равно — надо проверить…

Именно это мы и сделали. Стащить корыто в воду было не так-то просто. Но Вовыч был сказочно силен, а я знал про рычаг Архимеда, и, объединив науку с мускулами, мы столкнули бадью в воду. И вот чудо! — железная посудина не утонула. Просела до половины, но удержалась. И даже когда Вовыч шагнул в нее, качающееся корытце тонуть не стало.

— Залезай, — отважно пригласил одноклассник.

— Ага, — я неловко перебросил ногу через железный борт. Еще секунда, и я стоял рядом с Вовычем. Удивительно, но железная бадья держала нас двоих! Спасибо старику Архимеду: силу-то выталкивающую корабли из воды, тоже открыл он. Славный был сиракузец! Очень полезный для общества.

Парой досок мы оттолкнулись от глинистого обрыва, и уже через несколько мгновений между нами и берегом оказалась приличная полоска воды.

— Куда держим курс? — поинтересовался Вовыч.

— На этот… На зюйд-зюйд-вест. В смысле — сначала прямо, а потом чуть правее той балки.

— Понял…

Я толкнулся доской более решительно.

— Судно, конечно, не фонтан, но вроде плывем.

— Ага… — Вовыч тоже попытался толкнуться, но доска у него ушла в воду целиком и дна не достала. Ойкнув, Вовыч положил ее поперек корыта, а сам присел, ухватившись за ржавые края.

— Глубоко, блин…

— Сам же говорил — два километра. Тут грести сподручнее.

— Я бы греб, — Вовыч заметно побледнел, — но как-то не получается, когда качает.

— Это пройдет, — успокоил я друга. — Морская болезнь долго не длится.

— А сколько она длится?

— Ну… У всех по-разному, — уклончиво отозвался я, потому что ответа на каверзный вопрос не знал. — Главное — делом полезным заниматься и не есть много жирного.