Читать «Неприятная профессия Джонатана Хога» онлайн - страница 21
Роберт Энсон Хайнлайн
Синтия пригласила его присесть, думая, что в этом случае он их снимет. Но он сказал:
– Я и так отнял у вас кучу времени.
С этими словами он отпил полстакана воды, поблагодарил ее и молча ушел.
Появился Рэндалл.
– Ну что? Ушел?
Она быстро обернулась:
– Да, ушел, Тедди. Лучше бы свою грязную работу делал ты сам. Он нервирует меня. Я уже готова была закричать, чтобы ты наконец вышел из спальни.
– Спокойно, старушка.
– Все это хорошо, но только лучше бы глаза наши его не видели. – Она подошла к окну и широко распахнула его.
– Слезами горю не поможешь. Мы уже в деле. – Его глаза остановились на стакане.
– Слушай… неужели удалось получить его отпечатки?
– Как бы не так. Он будто прочитал мои мысли.
– Жаль.
– Тедди, а что ты собираешься делать дальше?
– Да есть одна идея, но ее сначала нужно как следует обдумать. Что он там тебе пел насчет разных дьяволов и типа, который следит за ним из зеркала?
– Он говорил совсем не это.
– А может, я и был этим типом в зеркале? Я ведь следил за ним сегодня утром через одно.
– Ой как смешно! Он использовал метафору. Он просто нервничает дома. – Она резко обернулась, ей показалось, что за плечом у нее что-то есть. Но там ничего не было, кроме мебели и стены. Возможно, просто отражение в стекле, подумала она и решила ничего не говорить. – Кстати, я тоже, – добавила она. – А что касается дьяволов, то мне и его самого предостаточно. Знаешь, чего бы я хотела больше всего?
– Чего?
– Большую порцию чего-нибудь покрепче и баиньки.
– Неплохо придумано. – Он пошел на кухню и начал готовить лекарство по рецепту. – А сандвич не хочешь?
Рэндалл обнаружил, что стоит в пижаме в их собственной гостиной перед висящим возле двери зеркалом. Отражение – впрочем, нет, не отражение, поскольку человек в зеркале был соответствующим образом одет в консервативного покроя костюм, приличествующий солидному бизнесмену, – заговорило с ним.
– Эдвард Рэндалл!
– Что?
– Эдвард Рэндалл, вы призваны. Вот – возьмите меня за руку. Лучше пододвиньте стул, и тогда вам будет легче пройти.
Это показалось ему совершенно естественным, более того – единственно разумным решением. Он пододвинул стул, взялся за протянутую ему руку и пролез через зеркало. На другой стороне зеркала оказался умывальник, воспользовавшись которым, он легко спрыгнул на пол. Он и его визави стояли в небольшой, отделанной кафелем туалетной комнате, которые обычно бывают при офисах.
– Поспешим, – сказал его визави. – Остальные уже собрались.
– Кто вы?
– Меня зовут Фиппс, – с легким поклоном ответил человек. – Сюда, пожалуйста.
Он открыл дверь туалетной комнаты и слегка подтолкнул Рэндалла вперед. Тот обнаружил, что находится в помещении, которое, очевидно, служило залом заседаний – причем заседание явно уже началось, поскольку за длинным столом сидело около дюжины людей. И все они смотрели на него.
– Проходите, мистер Рэндалл.
Его снова подтолкнули – на сей раз уже не так мягко, – и вот он уже сидит в самом центре полированного стола. Через тонкие хлопчатобумажные пижамные штаны он чувствовал его твердую холодную поверхность.