Читать ««Логово тигра»» онлайн - страница 26

Энид Блайтон

– Не годится, – тут же возразил Джек. – Товарных поездов в расписании нет.

– Да, я совсем об этом забыл, – согласился Питер. – А что, если один из нас или двое пойдут на станцию и спросят там у кого-нибудь, когда и откуда прибывают товарные поезда? Мы ведь знаем, где находятся фирмы Даллингов и Хаммондов: в Петлингтоне, так, кажется?

– Да, – кивнула Джанет. – Это хорошая идея – пойти на станцию. И дождь перестал. Пошли прямо сейчас!

– Пойдём мы с Колином, – распорядился Питер. – Джеку с Джорджем уже хватит впечатлений, а у нас их пока что было не очень много. Колин, давай со мной!

И мальчики ушли. Они очень волновались – ведь они шли по горячему следу.

Питер и Колин оказались на станции перед прибытием какого-то поезда. Они стояли и смотрели, как подходит этот поезд. Рядом с ними на платформе стояли два носильщика и ещё какой-то человек, одетый в грязный синий комбинезон. Он работал на железнодорожном полотне и, услышав, что приближается поезд, прервал работу и взобрался на платформу.

Поезд отошёл, и мальчики приблизились к носильщикам.

– А товарные поезда здесь ходят? – спросил Питер. – Мы любим на них смотреть.

– Товарный поезд будет здесь через пятнадцать минут, – ответил один из носильщиков.

– Длинный? – поинтересовался Колин. – Один раз я видел товарный поезд, в котором было сорок семь вагонов.

– Самый длинный поезд проходит здесь вечером, – сообщил носильщик. – Сколько в нём обычно вагонов, а, Зеб?

Человек в комбинезоне провёл грязной ладонью по лицу и сдвинул кепку на затылок:

– Иногда тридцать, иногда сорок – по-разному бывает.

Мальчики переглянулись. Зеб! Носильщик назвал этого человека Зебом! Вдруг… Вдруг это тот самый Зеб, который приходил на встречу в «Логово тигра»!

Они посмотрели на него. Правда, смотреть было особо не на что: невысокий худой человек, очень грязный и лохматый, лицо злое.

Зеб! Такое редкое имя! Питер с Колином не сомневались, что перед ними Зеб из «Логова тигра».

– Э-э… В какое время этот поезд проезжает здесь? – Питер наконец обрёл дар речи.

– Примерно в шесть часов, два раза в неделю, – ответил Зеб. – Он должен быть здесь в шесть-две, но иногда запаздывает.

– А откуда он идёт? – поинтересовался Колин.

– Да где он только не проходит! Терли, Идлстон, Хейли, Гартон, Петлингтон…

– Петлингтон! – не удержался Колин. Ведь именно там находились фирмы Даллингов и Хаммондов.

Питер бросил на Колина хмурый взгляд, и тот поспешил исправить ошибку – скрыть, что их интересует именно это место.

– Да, вы остановились на Петлингтоне. А где он ещё идёт?

Человек в комбинезоне продолжил перечень городов, и мальчики внимательно выслушали его, хотя главное они уже выяснили.

Шесть-две – оказалось, что это время прибытия товарного поезда, проходящего здесь два раза в неделю. Этот поезд следует через Петлингтон, где к нему цепляют, возможно, одну-две платформы, нагруженные свинцовыми изделиями фирм Хаммондов и Даллингов. Свинцовыми трубами? Листами свинца? Этого мальчики не знали, да и не так уж это было и важно. Главное, что это был свинец, драгоценный свинец. Свинец, который Чёрный Чарли перехватывал и куда-то продавал.