Читать «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки» онлайн - страница 394

Гюнтер Грасс

…дело Больяна… — Рихард Больян, в 1947–1968 гг. глава бременской фракции СДПГ, в 1970 г. был обвинен партийным судом в злоупотреблении политической властью.

…дело Литмана… — Герхард Литман, полицай-президент Франкфурта-на-Майне, обвинялся в том, что отдавал полиции приказы, превышающие необходимые меры воздействия, в особенности при разгоне студенческих демонстраций в 1968 г.

…речь Хайнемана по случаю 1 сентября. — Густав Хайнеман (1899–1976) — немецкий политический деятель, в 1969–1974 гг. — президент ФРГ. С 1957 г. социал-демократ; 1 сентября 1969 г. — 30-я годовщина начала Второй мировой войны.

НДПГ — Национал-демократическая партия Германии.

Кольхаас и его кони. — Михаэль Кольхаас, главный герой одноименной новеллы Генриха фон Клейста, стал разбойником в результате насилия и произвола.

 …Об отношении Форстера… — Георг Форстер (1754–1794) — немецкий естествоиспытатель, горячий сторонник Французской революции.

Совокупная школа — учебное заведение, либо сочетающее в себе три традиционных типа среднего общеобразовательного учебного заведения (начальная школа, реальное училище, гимназия), либо с системой классов лишь до 5-6-го года обучения, после чего вводится «курсовая» система (курсы различного уровня).

Фуггеры — в XV–XVII вв. крупнейший немецкий торгово-ростовщический дом, сыгравший большую роль в становлении капитализма.

…как Райка и Сланского… — Ласло Райк (1909–1949), венгерский антифашист, политический деятель, в 1949 г. казнен как «империалистический агент»; Рудольф Сланский (1901–1952) — Генеральный секретарь Компартии Чехословакии (1945–1951), в 1952 г. казнен как «титоист и сионист».

Е. Кацева,

Е. Михелевич

Примечания

1

«О дева, славнейшая из дев, не отринь меня…» (лат.)

2

Солонина, тушенка (англ.).

3

«Прииди, Дух святой» (лат.).

4

«Стояла мать скорбящая» (лат.).

5

«Райская слава» (лат.).

6

«Аминь» (лат.).

7

Моя вина (лат.).

8

«За заслуги» (франц.).

9

«Свят» (лат.) — гимн в католическом богослужении.

10

Да смилуется над вами всемогущий господь, и, отпустив грехи ваши… (лат.)

11

Прощение, отпущение и разрешение грехов ваших… (лат.)

12

Се агнец божий… (лат.)

13

Picohenry — единица измерения концентрации водорода.

14

Национал-социалистический моторизованный корпус, Союз немецких девушек, Имперская служба трудовой повинности, Передний край обороны.

15

Число убитых (англ.).

16

Зазноба (англ.).

17

Он здесь так похож на себя (англ.).

18

Я люблю мир! (англ.)

19

Янтарь по-немецки — Bernstein.

20

Мыслю, следовательно, существую. — Карфаген должен быть разрушен (лат.).