Читать «Ведьмак. Владычица Озера» онлайн - страница 308
Анджей Сапковский
– Госпожа Цири…
– Давай не будем об этом сейчас. Едем.
Они ехали прямо на закат. Позади оставалась темнеющая долина. Позади оставалось озеро, озеро заколдованное, озеро голубое и гладкое, как отшлифованный сапфир. Позади оставались камни на озерном берегу. Сосны на склонах.
Это было позади.
А впереди у них было все.
Сноски
1
Стеклянный Остров
2
Озеро Благословенных
3
Уважаемая барышня (
4
Для детей
5
Во весь рост
6
Все рифмованные тексты выполнены переводчиком.
7
Альшбанд (искаженное немецкое Halsband), что-то вроде шейного обруча (тора).
8
Пакет, небольшая папка (fasciculum,
9
Гипокауст – форма центрального отопления, при котором образующийся в центральной топке горячий воздух пропускается через систему отверстий или труб под полом или внутри стен, прежде всего в фермах.
10
«Золотое зеркало» (
11
Дозорная башня
12
Это были дни хорошей охоты и хорошего сна. Редьярд Киплинг
13
Имя есть значение
14
Опасный, угрожающий опасностью
15
В итоге
16
Обстоятельство (circumstantia,
17
Строгое следование законам, правилам, установлениям (observantium,
18
Диалога.
19
Великий Зверь
20
Цетнар (центнар) – в средневековой Европе от 40,5 до 64,8 кг. Фунт – от 400 до 560 г.
21
Шкварки.
22
Декоративный мотив, составленный из оружия.
23
Фолиант (
24
«Золотое зеркало» (
25
«Бремя власти» (
26
«К вопросу о геморроидах»
27
«Дипломатический кодекс» (
28
«О театральных масках и комических представлениях» (
29
Все свое ношу с собой
30
Бульон с гренками (
31
Голова быка, по образцу древнеримских воинов.
32
Лук-шалот.
33
Контингенсный
34
Дефетизм (Defaitisme,
35
Железный наплечник (carvas,
36
Коса парика, защищающая шею от ударов (Haarzopf,
37
Командор
38
Медленно, но верно
39
Кто любит прекрасную женщину, тот стыдится всяческих злодеяний (
40
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас!
41
Высокородный господин рыцарь
42
Чертовщина. Черная магия! Колдовство!
43
Вдохновение (divinatio,
44
Холк (или хулк) – большой, обычно трехмачтовый торговый парусник.
45
Удачи, девочка!
46
«У черной кошки» (
47
Порядок прохождения битвы
48
Бандера, хоругвь – воинское подразделение всех типов кавалерии, насчитывающее 100–200 человек; оно же – рота.
49
Алерион – геральдический орел без клюва и когтей.
50
Выпускник, сдавший специальный экзамен на офицерское звание.
51
Хоругвь (здесь), пропор – флаг, флажок и т. д.
52
Оберштер (оберстер) – в прежних полках немецкой и польской пехоты – полковник (в настоящее время – оберст).
53
Защитные пластины; могут быть и металлическими (