Читать «Студент-медик из Дублина» онлайн - страница 64

Патрик Тейлор

Фингал кивнул, сглотнув.

— Понимаю, сэр.

— Анализы по большому счету ничего не изменят.

Фингал заметил, что нервно комкает в руке листок с результатами анализа крови. Он протянул листок доктору Микксу.

— Я пообещал вашим родителям, что сегодня днем сообщу им результаты. Полагаю, вы хотели бы присутствовать при этом.

— Нельзя ли как-нибудь смягчить удар, сэр?

К удивлению Фингала, доктор Миккс покачал головой.

— Им понадобится время, чтобы осознать известие. Я обязан быть предельно откровенным.

Тем днем в доме на Лансдаун-роуд он действительно ничего не скрывал. О предстоявшей биопсии, возможных результатах и различных прогнозах он рассуждал деловито и невозмутимо. Отец и мать восприняли известие стоически. Только после ухода доктора Миккса мама расплакалась.

— Это несправедливо! — твердила она.

— Да, — согласился отец, протягивая ей платок, — с другой стороны, несправедлива и сама жизнь, и, если я правильно понял врача, может оказаться, что у меня вполне доброкачественное заболевание.

Фингалу не хотелось вмешиваться: сейчас его родителям требовалось побыть вдвоем.

— Прошу меня простить, я схожу позвонить Ларсу, — сообщил он. — Он должен знать о случившемся.

— Лучше бы ты этого не делал, — отозвалась мама. — Не надо тревожить твоего брата, пока мы еще сами не знаем точно, что готовит нам будущее. Ты согласен, Коннан?

— Зачем волновать Ларса? Я прав, Фингал? — спросил отец.

Фингал смешался: отец впервые спросил у него совета.

— Да, пожалуй…

— Спасибо, — кивнул отец, — ты избавил меня от сомнений.

Фингал поцеловал мать в щеку.

— Я к вам скоро загляну, — пообещал он. — Постарайтесь не слишком тревожиться.

Ослепительная вспышка молнии и раскат грома вернули Фингала в настоящее. Первые капли упали на листья платана. Фингал бросился в экзаменационную аудиторию, втянув голову в плечи, когда второй зигзаг молнии рассек небо. В коридоре Фингал нашел где присесть. Дверь аудитории открылась. Вышел Боб Бересфорд и помахал другу.

— Садись, Боб. — Фингал указал на соседнюю скамью.

— Надеюсь, я написал достаточно, — сказал Боб. — Ты же мне дух не давал перевести, О’Рейли, и я даже начал надеяться, что сдам экзамен.

— А ты как думал, черт возьми? Мы же говорили, что сделаем из тебя врача.

Боб кивнул.

— По-моему, в это игольное ушко я протиснусь. Я видел, ты ушел довольно рано. Настрочил ответы за рекордное время?

— Я срезался. На саркоидозе.

— Тебя же не было на той лекции! Я вспомнил. — Боб тяжело вздохнул. — А остальные два вопроса?

Фингал слабо улыбнулся.

— И с микробиологией дела у меня обстоят неважно.

— Ты все равно выдержишь.

— Надеюсь, ты прав, Боб. Очень надеюсь.

— Проходи, Фингал. — Китти встретила его на пороге дома, где они с Вирджинией снимали квартиру. — Вчера были последние экзамены? Ну и как они прошли?

Фингал поцеловал ее и признался:

— Я так рад видеть тебя.

От волос Китти пахло свежестью и чистотой.

— Сколько уж времени прошло… — добавил он.

— Две недели. — Она провела его в дом. — Но ты сдержал обещание и звонил мне исправно. — Она вдруг нахмурилась. — Мне не понравился твой голос в среду. Ты уверен, что…