Читать «Студент-медик из Дублина» онлайн - страница 40
Патрик Тейлор
— Счастливого Рождества, Китти О’Хэллоран! — пожелал он.
— Все сыты? — спросила мама. — Никто не хочет добавки?
Отец, восседавший на своем месте во главе длинного стола из красного дерева, ответил:
— Ужин был великолепный, Мэри.
Желтый шелковый галстук, подаренный ему Ларсом, внес праздничную нотку в темные тона костюма.
Ларс вытер губы и свернул салфетку.
— Да, чудесный ужин, мама. Спасибо. — Его слова прозвучали невесело. Ларс выглядел подавленным.
— Угощение будь здоров, — добавил Фингал, отдавая матери свою пустую тарелку. Он знал, что его слова обязательно передадут кухарке. Правда, для него в этот день ужин был уже вторым, и он осилил его с трудом.
Отец озадаченно нахмурил лоб.
— Как ты сказал?
— «Будь здоров», — повторил Фингал. — Почти то же самое, что и «по высшему разряду».
Наградой ему стал сдержанный смешок Ларса.
Отец покачал головой.
— Прискорбно. Полагаю, это американское выражение? — Поджав губы, он сокрушенно поцокал языком. — Наши американские родственники станут причиной упадка английского языка.
Ну вот, начинается, мысленно отозвался Фингал.
— «Будь здоров» — ну надо же! — продолжал отец. — Как сказал твой тезка еще в 1882 году, «между нами и Америкой удивительно много общего — практически все, кроме, разумеется, языка». — И отец с широкой улыбкой добавил: — Кто узнал цитату?
Фингал опередил Ларса:
— Это из «Кентервильского привидения».
Только тут Фингал заметил, что Ларс, похоже, и не собирался отвечать на отцовский вопрос.
— Хорошо, что ты помнишь, — кивнул отец.
— Ты же сам ставил с нами пьесу по «Привидению» однажды на Рождество.
Мама рассмеялась.
— В детстве ты был такой забавный, так смешно актерствовал! Я уже думала, что тебе прямая дорога на сцену.
Фингал покачал головой.
— Ты ведь знаешь, о чем я всегда мечтал.
И он тут же пожалел об этих словах.
— Кстати, о твоей карьере, Фингал…
Ну вот, началось. Фингал откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Мне кажется, теперь, по прошествии семи лет… — отец подался вперед, — я наконец примирился с твоим желанием изучать медицину.
Что? Глаза Фингала округлились от удивления. Примирился?
— Мы с отцом много говорили о тебе, сынок, — добавила мама.
— И только по одному вопросу пока не пришли к согласию, — продолжил отец.
Мама повернулась к нему.
— Может быть, не сегодня, Коннан?
— Когда же еще? Это ради блага самого Фингала.
Фингал не знал, что его ждет, но решил не терять самообладания, что бы ни сказал отец.
— Среди наших друзей есть медики, которые вращаются в литературных кругах. Доктор Виктор Миллингтон Синдж — племянник покойного драматурга Джона Миллингтона Синджа. Мистер Оливер Сент-Джон Гоугарти сам пишет стихи.
— Мистер Гоугарти не только поэт, но и хирург-отоларинголог, гонорар которого за одну операцию доходит до трехсот фунтов, — заметил Фингал и нахмурился. — Не понимаю, какое отношение имеет ко мне он и доктор Синдж.
— У них узкая специализация, — объяснила мама. — Отец несколько раз встречался с обоими, и эти люди, а также их работа в сфере медицины произвели на него глубокое впечатление.