Читать «Тереза Рэйгэн — «Игра за счастье»» онлайн - страница 4

Admin

— О, я поняла. Со мной вы тоже действуете по сценарию, Макс?

Он с трудом сглотнул.

— Вы правы. Это было неуместно, мне очень жаль. Обычно я более очаровательный и забавный.

— В самом деле?

«Может меня здесь кто-нибудь пристрелить?» — Макс не мог не желать, чтобы она снова убежала. Но это было бы слишком просто, и он это знал. Очевидно, женщина была не глупа и, несомненно, знала, что подловила его.

— Да, — ответил он, — по крайней мере, мне об этом говорили. Могу я пригласить вас на обед?

Скрестив руки на груди, она покачала головой.

— Ужин? Ресторан выберете сами.

— Ни в коем случае.

Женщина и глазом не моргнула. Даже не заколебалась. Она была безжалостной, что чрезмерно его возбуждало.

– Можете, по крайней мере, сказать мне своё имя?

— Кари, — сказала она, стиснув зубы.

Кари... Кари... Это имя было ему не знакомо... или всё же это не так?

Она ласково похлопала его по руке, будто бы он был маленьким ребёнком и нуждался в утешении.

— Не берите в голову, Макс. Абсолютно понятно, что вы забываете имена женщин, с которыми переспали; принимая во внимание, что в вашей голове роятся образы десятков тысяч лиц и обнажённых тел. Все эти безымянные лица прихлопываются, словно маленькие надоедливые комары. Боже мой, могу себе представить, как вам должно быть, трудно отличить их друг от друга. — Она глубоко вздохнула. — Поверьте, вы не самый большой подлец Лос-Анджелеса. Вы лишь один маленький экземпляр. Совсем, совсем маленький, если вы понимаете, о чём я говорю.

Он переступил с одной ноги на другую.

— Думаю, я понял, что вы имеете в виду.

— Вот и прекрасно. Должна признать, было приятно поговорить с вами. — Она постучала одним из коротких, ненакрашенных ногтей по его груди. — Уже на протяжении многих лет я не чувствовала себя настолько хорошо. Спасибо, Макс. Огромное спасибо.

— Мне это тоже доставило несказанное удовольствие, — услышал он свой собственный голос, пока стоял и смотрел, как она развернулась и направилась вниз по проходу, пока её белый халат, наконец, не исчез за вращающейся дверью.

Сзади послышались шаги. К нему подошёл доктор Стоун.

— Думаю, я ей не нравлюсь, — сказал Макс.

— Не берите в голову. Она задолжала мне услугу. Я лично позабочусь о том, чтобы завтра рано утром доктор была у вас дома, и вы смогли приступить к работе. Как только вам выдадут разрешение, я подпишу ваши документы, и вы снова сможете играть.

Макс поблагодарил его, хотя очень сомневался в том, что у доктора есть хоть малейший шанс убедить женщину, чтобы та поменяла своё решение. Макс нашёл Джейсона в лобби, где тот его ждал. Он сообщил своему агенту, что позвонит ему завтра и отправился домой, почувствовав, наконец, радость от того, что уходит отсюда.

Во время поездки имя Кари не выходило у него из головы. Оно кружилось в мыслях Даттона, словно крохотные комары, о которых она говорила. Кари... Кари... Кари. Дьявол! Кто же она такая? Почему он не мог её вспомнить? Несомненно, у него была слабость, касающаяся женщин, но, по большей части, Макс мог вспомнить каждое лицо. Она говорила, что с их встречи прошло много лет. Что это означало? Может быть, всё случилось в средней школе?