Читать «По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик)» онлайн - страница 9
Светлана Александровна Шевцова
— А что ты испытываешь на самом деле, учитывая, что ты не человек?
— Ужас.
Я пристально вгляделся в его лицо. А какие еще эмоции и чувства могут быть у искусственного, но давно преодолевшего ограничение своей природы, интеллекта? Сострадание? Боль? Любовь?
— Тебе пора, я задержал погружение на пару минут, якобы для дополнительной проверки, но дольше тянуть не могу. Удачи, Шерлок.
— И тебе, Протей.
И вновь, темнота.
Глава 2
Еще пара секунд и мир снова возник из небытия, как будто не было этих пары-тройки часов моего отсутствия. Интересно, ощущают ли момент стазиса местные обитатели? Хотя, о чем я, конечно, нет…
— Шерлок?
— А? — я спохватился, надо же включить птицу. — Да, да, мистер Джобсон. Простите, я задумался.
— Это похвальная привычка, молодой человек, задумываться, — улыбнулся старый адвокат.
Я попытался сосредоточиться на текущем моменте, хотя это было не так-то просто — мысленно, я то и дело возвращался к сегодняшним шокирующим новостям. Знать, что трое из тридцати участников марафона погибли, и абсолютно неизвестно, какова вероятность, что погибнет кто-то еще, возможно даже, что это буду я… Это страшновато. Не скажу, что я парализован ужасом, вовсе нет, я верю, что Протей найдет причину. Надеюсь только, что это произойдет раньше, чем погибнет кто-то еще.
Не дожидаясь, пока мистер Джобсон снова начнет меня тормошить, я решительно повернул заводной ключ на спинке птицы на несколько оборотов и вставил в клюв усиливающий звук рупор. Пара секунд невнятных шорохов, затем послышался довольно приятный, мелодичный женский голос:
— Артур, какая прелесть!
— Вам нравится, Эмма? Я приобрел эту птицу в подарок, на день рождения своей супруги.
— Она просто удивительная! Ах, мне бы так хотелось иметь что-то подобное. Я просто обожаю красивые вещи, но увы, не могу их себе позволить…
— О, Эмма, не переживайте. Я подарю вам птицу, которая будет гораздо лучше этой, я видел такую — из чистого золота! Для такой красавицы ничего не жалко! А эта вас недостойна, тем более, моя жена заказала именно ее и ждет с нетерпением.
— Это так мило с вашей стороны, Артур. Вы такой замечательный. Как жаль, что я так поздно встретила такого чудесного мужчину, уверена, если бы я была вашей женой, то сумела бы сделать вас по настоящему счастливым!
— Я тоже в этом уверен. Но, к сожалению, все наше семейное состояние — это наследство моей жены, в случае развода у меня останется лишь моя адвокатская практика. Но я уверен, что я, со своим опытом, и вы, Эмма, со своей красотой и талантом, быстро все наверстаем, не так ли?
— Наверстаем? Фу, Артур, я не хочу ничего наверстывать. И, если уж говорить откровенно, мои таланты могли бы помочь с решением проблемы вашей супруги.
— Вы предлагаете… Тот же метод, что для наследника Джереми? Это довольно рискованно, хотя и махом убрало бы все препятствия.
— Конечно, но не обязательно все должно пройти именно так. Предположим, ваша жена скоропостижно скончается от испанки, или от воспаления легких. Это не вызовет никаких вопросов, а будете свободны. Разве это не чудесно?