Читать «Шут, Фома и Ерёма, солдат, пошехонцы и другие...» онлайн - страница 34
Георгий Маркович Науменко
Соломина — стебель хлебного злака.
Солонина — засоленная говядина.
Соха — примитивное сельскохозяйственное орудие для вспахивания земли.
Сряжать — договариваться об условиях, о цене при найме, покупке. Брать на себя какую-либо работу.
Стог — большая высокая и округлая или четырёхугольная куча плотно уложенного сена (или снопов).
Стропила — опора для устройства кровли — два бруса, соединённые верхними концами под углом, а нижними — упирающиеся в стену здания.
Ступа — металлический или тяжёлый деревянный сосуд, в котором толкут что-нибудь пестом.
Тесак — рубящее и колющее оружие с широким и недлинным обоюдоострым клинком на крестообразной рукояти.
Торг — базар, рынок.
Трактир — первоначально: гостиница с рестораном, позднее: ресторан низшего разряда.
Ухват — надетая на палку металлическая рогатка для подхватывания горшков, чугунов, которые ставятся в русскую печь.
Фома неверующий — человек, которого трудно заставить поверить чему-либо.
Харчи — еда, пища.
Хвороба — здесь: хворый, больной, болезненный.
Холст — льняная ткань, обычно кустарной выделки.
Чай — здесь: по-видимому, вероятно.
Челом — бить челом, то есть почтительно кланяться, приветствовать кого-либо.
Челнок — выдолбленная из дерева лодка.
Черенок — рукоятка какого-нибудь орудия.
Червлёный — о цвете: тёмно-красный.
Чугун, чугунок — сосуд округлой формы, металлический горшок.
Шесток — площадка перед русской печью, куда сгребаются горячие угли.
Эвона — выражает удивление, несогласие…
Яства — избранные кушанья.
Язык — здесь: в колоколе металлический стержень, производящий звон ударами о стенки.
Примечания
1
Объяснение слов, отмеченных звёздочкой, см. в конце книги.