Читать «Шут, Фома и Ерёма, солдат, пошехонцы и другие...» онлайн - страница 34

Георгий Маркович Науменко

Соломина — стебель хлебного злака.

Солонина — засоленная говядина.

Соха — примитивное сельскохозяйственное орудие для вспахивания земли.

Сряжать — договариваться об условиях, о цене при найме, покупке. Брать на себя какую-либо работу.

Стог — большая высокая и округлая или четырёхугольная куча плотно уложенного сена (или снопов).

Стропила — опора для устройства кровли — два бруса, соединённые верхними концами под углом, а нижними — упирающиеся в стену здания.

Ступа — металлический или тяжёлый деревянный сосуд, в котором толкут что-нибудь пестом.

Тесак — рубящее и колющее оружие с широким и недлинным обоюдоострым клинком на крестообразной рукояти.

Торг — базар, рынок.

Трактир — первоначально: гостиница с рестораном, позднее: ресторан низшего разряда.

Ухват — надетая на палку металлическая рогатка для подхватывания горшков, чугунов, которые ставятся в русскую печь.

Фома неверующий — человек, которого трудно заставить поверить чему-либо.

Харчи — еда, пища.

Хвороба — здесь: хворый, больной, болезненный.

Холст — льняная ткань, обычно кустарной выделки.

Чай — здесь: по-видимому, вероятно.

Челом — бить челом, то есть почтительно кланяться, приветствовать кого-либо.

Челнок — выдолбленная из дерева лодка.

Черенок — рукоятка какого-нибудь орудия.

Червлёный — о цвете: тёмно-красный.

Чугун, чугунок — сосуд округлой формы, металлический горшок.

Шесток — площадка перед русской печью, куда сгребаются горячие угли.

Эвона — выражает удивление, несогласие…

Яства — избранные кушанья.

Язык — здесь: в колоколе металлический стержень, производящий звон ударами о стенки.

Примечания

1

Объяснение слов, отмеченных звёздочкой, см. в конце книги.