Читать «Опасные каникулы» онлайн - страница 34
Энид Блайтон
Все рассредоточились по двум комнатам, нажимая на панели, простукивая их, внимательно прощупывая пазы. Но тайный ход не спешил объявить о своём существовании, что было, конечно, огорчительно.
– Ну всё, дети, нам пора, – объявил, наконец, мистер Роланд. – Бегите попрощайтесь с миссис Сандерс.
На кухне витали ароматные запахи: хозяйка опять что-то стряпала.
– Представляю, какой у нас будет вкусный ланч! – воскликнул мистер Уилтон. – Миссис Сандерс, вы просто волшебница!
Миссис Сандерс добродушно улыбнулась.
– Ну и как, нашли, что искали? – спросила она, обращаясь к ребятам, но за них ответил мистер Роланд:
– Увы, пока мы не определили, где находится этот самый тайный ход.
– Тайный ход? – удивлённо переспросила миссис Сандерс. – А вы-то откуда знаете? Я уж думала, про него все давно забыли. Если честно, я и сама долго не верила в его существование.
– Как? Вы слышали про тайный ход?! – воскликнул Джулиан. – Вы его видели?
– Нет, миленький, откуда ж мне знать! Эта история теряется в глубине веков. Помню, когда я была маленькая, моя бабушка рассказывала мне про этот тайный ход. Но мне это было неинтересно. С детства я любила всякую живность – коров, курочек, овец…
– Ах, миссис Сандерс, попытайтесь вспомнить хоть что-нибудь, – взмолился Дик.
– Поговаривали, что это подземный ход, ведущий от фермы Киррин куда-то дальше. Я не знаю куда. Наверное, его проложили в стародавние времена, когда велись войны и нужно было спрятаться от врага.
Эх, жаль, что миссис Сандерс так мало знает. Ребята были расстроены: утро прошло впустую.
Когда все вернулись домой, Джордж уже была у себя в комнате.
– Ну, нашли что-нибудь? – спросила она, когда ребята поднялись наверх. – Ну же, рассказывайте скорее, как всё прошло.
– А что рассказывать? – уныло сказал Дик. – Мы обнаружили три комнаты с каменными полами, с видом на восток. Только в двух стены обшиты деревом, и мы там всё облазили и простукали… Но без толку.
– Зато мы познакомились с художниками, – поделилась Энн. – Один такой худой, высокий, с длинным носом, в очках. Зовут его мистер Томас. А второй – мистер Уилтон, он помоложе. Губошлёп с поросячьими глазками.
– Так я их видела сегодня утром, – сказала Джордж. – По описанию очень похожи. Они о чём-то разговаривали с мистером Роландом. Слава богу, что они меня не заметили.
– Вряд ли это они, – затараторила Энн. – Мистер Роланд их в глаза не видел. И между прочим, это я их познакомила.
– Да? – удивлённо переспросила Джордж. – Но я точно слышала, как мистер Роланд называл одного из них Уилтоном. Значит, он точно их знает.
– Но это невозможно! – возразила Энн. – Потому что они не были знакомы.
– А я уверена в обратном, – упрямо повторила Джордж. – И если мистер Роланд притворился, будто не знает их, значит, он солгал.
– Ну, конечно, ты вечно на него наговариваешь! – возмутилась Энн. – Ты всё придумала!
– Тихо! Мистер Роланд! – прервал девочек Джулиан.
В комнату вошёл учитель.
– Ну-с, – сказал он протяжно, – какая досада, что мы не отыскали наш тайный ход. А в старой гостиной вообще нет никакого смысла искать – там не так уж давно меняли обшивку.