Читать «Имя разлуки: Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой» онлайн - страница 492

Инна Львовна Лиснянская

339

Макарова Е. Преодолеть страх, или Искусствотерапия. М.: Школа-Пресс, 1996.

340

Хуго Фридман родился в Оффенберге, Германия. Предприниматель, коллекционер живописи и еврейских книг, владелец текстильной фабрики «Трифа». 10 октября 1942 года депортирован в Терезин из Вены с женой и детьми. Работник Центральной библиотеки Терезина. Автор рукописи «Экскурсий по памятникам архитектуры Терезиенштадта» (ноябрь, 1943). Депортирован в Освенцим 28 сентября 1944 года, умер от дистрофии в декабре 1944 года в концлагере Кауферинг. Жена и дети погибли в Освенциме.

341

Иегуда Бауэр, израильский историк, родился в Праге в 1926 году. Один из ведущих специалистов по Холокосту, лауреат Государственной премии Израиля. На самом деле «лондонский миллионер» Феликс Позен и Иегуда Бауэр не только поддержали наш проект, но и написали вводные статьи к книге University over the Abyss , вышедшей на английском языке и представленной в Оксфордском университете в 2000 году.

342

Позен предложил директору Яд Вашем 100 тысяч долларов на разработку моего проекта, но Яд Вашем отказался.

343

В мастерской Эдит Крамер на ул. Вандам в Нью-Йорке.

344

Имеется в виду мой роман «Смех на руинах».

345

Опубликовано в книге «Ветер покоя».

346

Тетя Фира, Эсфирь Рейфман, сестра маминого отца. Ее сын Додик, Давид Рейфман жил в Израиле, мы с мамой его навещали.

347

Со дна всплывут все тени – в «Эхе» так.

348

В «Ветре покоя» – «об ужасах».

349

В «Ветре покоя» – «изгибались».

350

Потом это стало стихотворением. Мама его переписала, скорее всего, по предложению Семена Израилевича и опубликовала в альманахе «Арион». «Гроза во мгле еловой / Сожгла мои глаза. / В начале было Слово, / Потом была слеза». Мне кажется, что в первоначальном варианте тема развивается органичней.

351

Опубликовано в книге «Одинокий дар».

352

Опубликовано в «Арионе» (1998. № 1).

353

Стихотворение 1974 г.

Тот – не по сердцу, тот не по уму,В забвенье этот канул, как во тьму,Лишь поняла, что верила жестоко.Впервые – никого, и потомуВпервые в жизни я не одинока.Брожу по дну, похожему на сад,Из водорослей я вяжу наряд,И свод волнистый подпирают плечи,На них тычинки в лилиях горят,Как в кружках на столе горели свечи.О чем молиться бабушка могла,Зачем крестилась, глядя в зеркала,Как будто там бесовка отражалась?В сырую землю бабушка ушла,А я навек с землею распрощалась.В воде просторней, чем в земле сырой, –Две лилии мерцают над волной,И мне легко их подпирать плечамиИ весело существовать однойПодводными зеркальными ночами.