Читать «Парк развлечений» онлайн - страница 32
Карла Кэссиди
Саванна открыла рот от изумления при виде встроенной двойной духовки, современной микроволновки и конвекционной печи.
– Ты много готовишь? – спросила она, когда он указал ей на стул.
– Нет, я лишь время от времени пользуюсь духовкой, но микроволновка и мангал – мои лучшие друзья. А на заднем дворе есть даже специальная каменная печь для пиццы. Хочешь вина?
– Давай, – согласилась она. – Но зачем же ты потратил столько денег на такую роскошную кухню, если почти не готовишь?
– Если я захочу продать дом, это добавит ему цены, – откликнулся он. Он поставил хрустальный бокал, наполненный красным вином, рядом с тарелками в красно-черных тонах, служившими настоящим украшением стола. – Думаю, мой подрядчик просто вытянул из меня лишние деньги, навязав мне все это современное оборудование, тем более что я не собираюсь продавать дом и переезжать.
– Это кухня мечты, – ответила Саванна, и ее глаза засветились радостью. – Я могу тебе чем-нибудь помочь? – спросила она, когда он достал из холодильника салат и поставил в центр стола.
– Просто скажи мне, какой ты предпочитаешь стейк. Живой, средней прожарки или хорошо прожаренный?
Она расхохоталась. Ее смех был подобен звучанию мелодичного колокольчика, тронутого неожиданно налетевшим ветерком.
– Прости, просто я никогда раньше не слышала, чтобы непрожаренное мясо называли «живым», – объяснила она.
– Ну что ты, Саванна. Если бы я мог, смешил бы тебя как можно чаще.
Ее глаза потемнели.
– Я люблю стейк средней прожарки. – Она уставилась в бокал, а затем отпила вина.
Джош взял тарелку со стейками.
– Пойду положу их на гриль. Я скоро вернусь.
Он вышел через черный ход на задний двор, где уже ждал раскаленный мангал с решеткой для мяса, выложил мясо на решетку и вернулся обратно.
– Через несколько минут мне надо вернуться и перевернуть их на другую сторону.
– Расскажи мне, чем ты натираешь стейки, – спросила Саванна.
– Ах, это старый фамильный секрет, – ответил он, прислонившись к кухонной стойке.
– Но ведь ты поделишься со мной этим секретом? – улыбнулась Саванна.
Черт, даже если бы он был агентом ЦРУ, то выдал бы все важные тайны за эту прекрасную улыбку.
– Думаю, да. Я добавляю немного черной патоки, немного бекона и щепотку кайенского перца.
– М-м-м, вкус сладкий, с легкой перчинкой.
Джош улыбнулся:
– Это мне кое-кого напоминает.
В ответ на эти слова она искренне улыбнулась:
– Не знаю, насколько я сладкая, но перчинка во мне точно есть.
Стейки быстро прожарились, и еда оказалась на столе. Разговор вращался вокруг кулинарии. Саванна поделилась с Джошем несколькими своими любимыми рецептами, а он поведал ей о своих неудачных попытках научиться готовить что-нибудь стоящее.
Слушая его рассказы, она весело рассмеялась, и этот смех звучал для него словно музыка. Джош лишний раз убедился, что где-то в глубине ее души по-прежнему живет молодая и жизнерадостная девушка, которая заслуживает лучшей жизни, чем та, которую она для себя выбрала.
– Давай я помогу тебе убрать со стола и помыть посуду, – предложила Саванна, когда ужин закончился.