Читать «В объятиях мстительного мачо» онлайн - страница 61

Анжела Биссел

Лео остановился и повернулся к ней. Повисшая пауза становилась все длиннее и все невыносимей. В какой-то момент Хелене показалось, что Лео собирается что-то сказать. Но он развернулся и молча вышел из комнаты.

Глава 11

Когда Лео вернулся домой, его встретила темнота. Может, Хелена ушла? Вернулась в свое мрачное жилище, обратно к бесцветной жизни, которую вела после смерти их сына?

Лео включил свет и заморгал. Он не был пьян. По правде говоря, он выпил всего один стакан виски, когда его охватило желание идти куда глаза глядят. И он пошел. Он прошел несколько улиц и вернулся обратно к Гайд-парку. Подошвы его ног горели, а усталость растворила всю его злость, и он понял, что повел себя просто отвратительно.

Лео сбросил пиджак и посмотрел на часы. Половина десятого. Он отсутствовал больше трех часов – достаточно времени, чтобы собрать вещи и сбежать. У Лео заныло в груди, когда он подумал, что Хелена ушла на самом деле.

Но нет. Ее вещи по-прежнему висели в шкафу в ее комнате, а в ванной аккуратно расположились ее туалетные принадлежности.

Так куда, черт подери, она подевалась?

Лео вернулся обратно в гостиную и нашел свой телефон, который отключил чуть раньше. Может, она оставила сообщение? Лео включил телефон и услышал, как открылась входная дверь. Через несколько секунд в комнату вошла Хелена с сумкой и в куртке с капюшоном, с мокрыми пятнами на плечах.

У него отлегло от сердца, но он не подал и виду.

– Ты промокла, – заметил Лео. Глупые слова, но все же лучше, чем крикнуть: «Где ты была, черт подери?»

– Дождь только начался. – Хелена поставила сумку на пол и сняла куртку. Она раскраснелась и чуть запыхалась.

– Где ты была? – спокойно спросил Лео.

– Ездила домой.

– На чем?

– На метро. Так называется общественный транспорт для простых смертных, которые не могут позволить себе лимузин. – Ее язвительное замечание не достигло своей цели.

– Зачем?

– Нужно было кое-что взять.

Хелена опустилась на колени рядом с сумкой и достала оттуда красивую деревянную коробку, которую положила на столик рядом с диваном. Потом она поднялась и протянула ему руку.

– Я назвала нашего малыша Лукасом, – улыбнулась Хелена. Ее губы дрожали. – И он был самым красивым ребенком, которого я когда-либо видела.

Хелена не ожидала увидеть такую боль на лице Лео. Он закрыл глаза и, опустив голову, отвернулся.

– Я не могу.

Она подошла и тронула его за плечо.

– Можешь, – решительно возразила Хелена. – Лео, наш сын был настоящим. Он не заплакал и не открыл свои глазки, но у него было по десять пальчиков на ручках и на ножках и все остальное, что должно быть у идеального младенца. – Она сжала его плечо, чувствуя, как дрожь прошла по его телу. – Пожалуйста, позволь показать тебе нашего малыша. Обещаю, тебе станет легче.

Ей казалось, что прошла целая вечность, когда Лео наконец повернулся и посмотрел ей в глаза.

– Хорошо, – кивнул он, проведя рукой по лицу. Хелена подвела его к дивану, опустилась рядом на колени и открыла коробку. Первая вещица, которую она достала, заставила ее сердце сжаться от боли. Руки Хелены дрожали, когда она передала ее Лео.