Читать «Колыбельная демона» онлайн - страница 134

Ирина Сергеевна Лукьянец

- Но я завидная партия для любого мужчины! - взвизгнула униженная девушка, а стражники отвели глаза, чувствуя себя неуютно будучи свидетелями столь безобразной сцены. - Ты не смеешь от меня отказаться! - шипела она, бросаясь на Ксандра с кулаками. - Я не какая-то там девица из обнищавшего рода, чтобы ты воротил от меня нос.

Демоны прародители, да что она творит? Неужели у неё не осталось и капли самоуважения? Ксандр всего лишь мужчина, и его отказ не стоит того, чтобы втаптывать свою репутацию в землю. Сейчас она разрушает любые шансы, что у неё были удачно выйти замуж.

Её величество сидела на своём месте, поверженная в ужас поведением своей старшей дочери. Женщина сильно побледнела, а на щеках яркими пятнами горел румянец возмущения, и это совсем её не красило.

Принцесса продолжала сыпать ударами в грудь Ксандра, а я никак не могла оторвать от неё взгляд. Маленькая, тихая и скромная Алексия не выдержала и показала своё истинное лицо. Избалованная девчонка, склонная к истерикам. Безжалостная и злая.

- Алексия, - услышав голос наследника, захотелось закопаться под диван, чтобы он меня не заметил. То, что его злость направленна не на меня не имеет никакого значения. Сейчас крон принц вызывал ужас, и лично мне стало жаль старшую из принцесс. - Возьми себя в руки, - слова, словно пощёчины, и с каждым словом девушка вздрагивала словно от удара. - Завтра, ты уезжаешь в дальнее поместье, вместе со своими наставниками по этикету. Видимо, тебе стоит вспомнить азы их науки.

- Но Агуст! Ты сам сказал, что поддерживаешь меня в моём выборе! - продолжила капризничать девушка, забыв о своей привычной роли.

Что-то здесь не так. Она столько лет исправно притворялась милой и ранимой, и тут такие изменения. Тихонько подойдя к Ксандру, пока внимание принцессы занимал её старший брат, легонько потянула его за рукав привлекая внимание.

- Мне кажется, или у неё началась трансформация? - спросила, и получила в ответ удивлённый взгляд.

Стоит отдать Ксандру должное - у него заняло всего несколько секунд, чтобы осмыслить мои слова, и сделать выводы.

- Агуст, - он вклинился в переругивания старших отпрысков короля и королевы, - твоей сестре пора в храм.

- Думаешь? - моментально сориентировался наследник, ещё раз окинув свою сестру взглядом. - Впрочем, думаю ты прав. Спасибо, - он кивнул, выражая благодарность. - Думаю вам с леди Террианой стоит проведать господина Кьярдо. Его только что привезли.

- Он в порядке? - я не удержалась от вопроса, хотя и понимала, что сейчас для этого не время.

- Мои люди доложили, что у него только ушибы и ссадины. Ничего серьёзного, - я удостоилась на удивление тёплой улыбки, столь несвойственной для наследника. - Лекарь должен был уже начать более детальный осмотр.

- Благодарю вас, ваше высочество, что вы столь внимательны к своим подданным, - под излишне заинтересованным взглядом королевы, мне стало не по себе, а потому я надела маску леди, пряча за ней смущение и нервозность.