Читать «АНТАПОДОСИС; КНИГА ОБ ОТТОНЕ; ОТЧЕТ О ПОСОЛЬСТВЕ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ» онлайн - страница 19

Лиутпранд Кремонский

XXII. Итак, Беренгар, видя, что удача отвернулась от него, прибыл вместе с Центебальдом ко двору короля Арнульфа, умоляя и обещая, как и прежде обещал, подчинить его власти себя и всю Италию, если тот лично поможет ему [отвоевать] ее. [Король], прельщенный такими обещаниями, как мы уже говорили прежде, собрал немалое войско и вошел в Италию. Беренгар, чтобы дать веру своим обещаниям, нес, как залог верности, его щит.

XXIII. Принятый жителями Вероны, он отправился затем к городу Бергамо. Когда его жители, полагаясь на крепость городских укреплений, - скорее обманутые ими, - не пожелали выйти ему навстречу, он, разбив там лагерь, штурмом взял город, разорил и перебил [его жителей]. [Арнульф] велел также повесить перед городскими воротами графа города по имени Амвросий, вместе с мечом, перевязью, браслетами и прочими его драгоценными одеждами. Это деяние внушило всем прочим городам и всем князьям немалый ужас; у каждого, кто слышал про это, звенело в обоих ушах.

XXIV. Итак, жители Милана и Павии, устрашенные этой вестью, дабы не претерпеть того же, не стали ждать его прихода, но, заранее отправив посольство, обещали повиноваться его приказам. Тогда [король] отправил для защиты Милана Отто, могущественного герцога Саксонии, - он был дедом славнейшего и непобедимейшего короля Оттона, который ныне здравствует и благополучно правит, - а сам прямым путем направился в Павию.

XXV. Видо, не имея сил выдержать его натиск, бежал по направлению к Каме-рино и Сполето. Король энергично и без промедления преследовал его, силой захватывая все оказавшие ему сопротивление города и замки. Не было такого замка, как бы ни был он укреплен самой природой, который мог бы устоять перед его доблестью. Что удивляться, когда сама царица всех городов, т. е. великий Рим, не смогла выдержать его натиск? В самом деле, когда римляне из-за присущего им самомнения отказались впустить его в город, он призвал к себе воинов и сказал им следующее:

XXVI.

«Великодушные мужи, военным славные успехом, Те, кто привык, чтоб золотом блистало одно оружье их, Тогда как Ромула потомки им украшают свои пустые сочиненья, Воспряньте духом, пусть ярость вам оружьем служит! Нет ни Помпея здесь, ни Юлия, того счастливца, Кто предков наших диких укротил мечом своим. Ведь лучшие таланты их увел в Аргос тот, Кого на свет произвела британская святая мать. Стремленье же оставшихся - ловить на удочку Здесь жирных карасей, а не носить в руках блестящие щиты!»