Читать «Соблазн» онлайн - страница 20

Шей Саваж

— Ты проснулась, — тихо сказал Бранфорд. Он присел на край кровати, поставил свечу на столик, но не приближался и не трогал меня. Я была благодарна. Вспомнив, что ещё не переодела платье, которое послужило причиной всего этого, стала натягивать одеяло на себя.

— Всего лишь минуту назад, — ответила я, думая, понял ли он, что мне удалось подслушать их разговор. Я не хотела его разозлить, поэтому ответила на вопрос, который он бы задал. — Я слышала, как вы с Идой разговаривали.

— Ида боялась, что ты подумаешь, будто она в этом замешана, — сказал Бранфорд, указывая на моё платье. — Моя сестра хотела, чтобы ты знала, что она подобрала для тебя подходящее платье и послала Рамону отнести его тебе и помочь. Но кое-что случилось с ней по пути. Мы думали, что Рамона была с тобой весь вечер.

Наверное, мне должно было стать легче от его слов, но не стало. Мой мозг ещё не отошёл ото сна, глаза щипало от выплаканных слёз. Я вздрогнула, вспомнив, как зашла в зал, и как все люди смотрели на меня и особенно взгляд Бранфорда.

— Когда я увидел тебя в этом платье... при входе в зал, — голос Бранфорда стал тяжёлым и холодным, а я отодвинулась поближе к изголовью кровати, притягивая одеяло ближе к себе, — то подумал о самом худшем. Что было не рационально, теперь это понятно, но в тот момент я подумал, что ты каким-то образом обманула меня. Сразу пришла мысль, что ты — шпион и предатель, посланный Сильверхелмом.

И вновь я почувствовала призрачную хватку его руки на своей, и как он прорычал мне на ухо: «Предатель», потащив в комнаты. Я закрыла глаза, чтобы избавиться и от Бранфорда, и от воспоминаний.

— Посмотри на меня, Александра.

Я покачала головой и медленно открыла глаза. Он приблизился ко мне, опираясь локтем на колено. Глаза Бранфорда были тёмными в свете свечи.

— Я ошибся, — сказал он. А потом продолжил, тихо и быстро: — Понимаю это только сейчас. Знаю, что ты не надевала платье специально.

Мой разум ещё не осознал, почему поменялся его тон, когда он посмотрел мне в глаза. Казалось, что Бранфорд был в агонии, и я боролась с тем же порывом, который возник у меня, когда я брила мужа — провести рукой по его волосам и сказать, что всё будет хорошо, потому что хорошо не было. Я даже не знала, что он планировал со мной сделать. Вспоминая слова королевы, я всё ещё сомневалась, что муж последует её воле.

— Ты убьёшь меня?

— Боже, нет, — быстро сказал Бранфорд. — Александра, я не трону тебя.

Он вздохнул, а мне оставалось только наблюдать, как Бранфорд проводил рукой по своим волосам в точности так, как я хотела сделать сама. Муж закрыл глаза и подпёр подбородок рукой.

— Но я упустил все шансы, чтобы завоевать твоё доверие, — сказал он.

Доверие. Он больше не верил мне.

— Но я не хотела... не знала... — начала я, но говорить чётко не получалось, так как слёзы снова потекли из моих глаз. Не важно, что я бы сказала ему, он бы мне не поверил. Бранфорд не стал бы слушать служанку в противовес двух благородных женщин. Муж хотел взять меня за руку, но я отпрянула от него.