Читать «Встречи и знакомства» онлайн - страница 387

Александра Ивановна Соколова

Тем не менее дело в III отделении было закрыто, однако раздоры не прекращались. В результате в январе 1855 г., незадолго до смерти, Николай I дал повеление Салтыкова арестовать и отправить на жительство в его могилевское имение, его жене предписал уехать в Москву, а двух дочерей указал поместить в Смольный монастырь в Дом призрения девиц благородного звания. Пришедший к власти Александр II в том же 1855 г. разрешил вернуть дочерей матери, а жена отправилась в Могилев к мужу. См. также: Записки и дневники Л. В. Дубельта // Российский архив. М., 1995. Вып. VI. С. 227.

219

В лейб-гвардии Кирасирском его величества полку форма была желтого цвета.

220

Армянская церковь в Петербурге располагается на Невском проспекте, напротив Гостиного Двора (ныне д. 40 – 42). Она была построена в 1771 – 1775 гг. и освящена в 1780 г.

221

Это свидетельствует, мадам, о том, что в наше время министр внутренних дел был подобен галерному каторжнику. При генерале же Тимашеве этот пост превратился в гондолу!.. (фр.).

222

Прошу прощения, мсье! Входя сюда, я считала, что вижу джентльмена! Я же вижу… всего лишь жандарма!.. (фр.).

223

«Колокол» (нем.). Под таким названием стихотворение Шиллера (1799) публиковалось в переводах на русский в XIX в. Более точное название – «Песнь о колоколе» (см. перевод И. Миримского в кн.: Шиллер Ф. Избранные произведения: В 2 т. М., 1959. Т. 1).

224

«торжествующая любовь» (фр.).

225

«поверженная любовь» (фр.).

226

Адлерберги принадлежали к знатному шведскому роду. Отец В. Ф. Адлерберга полковник Густав-Фридрих (Федор Яковлевич) перешел из шведской службы в русскую.

227

О. Баранов имел немецкие корни; его настоящая фамилия была Барангоф.

228

Строительство Николаевской (в 1923 г. переименована в Октябрьскую) железной дороги между Москвой и Петербургом осуществлялось с 1843 по 1851 г.

229

незамедлительно (фр.).

230

Речь идет о балладе Е. П. Ростопчиной «Насильный брак» (1845), опубликованной в 1846 г. в газете «Северная пчела» (№ 284). По свидетельству цензора А. В. Никитенко, «и цензура, и публика сначала поняли так, что графиня Ростопчина говорит о своих собственных отношениях к мужу, которые, как всем известно, неприязненны. Удивлялись только смелости, с какою она отдавала на суд публике свои семейные дела, и тому, что она связывалась с “Северной пчелою”. Но теперь оказывается, что барон – Россия, а насильно взятая жена – Польша. Стихи действительно удивительно подходят к отношениям той и другой, и как они хороши, то их все твердят наизусть» (Никитенко А. В. Дневник. М., 1955. Т. 1. С. 299 – 300). У издателей газеты Ф. В. Булгарина и Н. И. Греча цензура потребовала объяснений. Политическая трактовка баллады получила широкое распространение и вызвала гнев Николая I. Ростопчиной было запрещено показываться при дворе.