Читать «Встречи и знакомства» онлайн - страница 384

Александра Ивановна Соколова

178

Е. П. Ростопчина была племянницей Н. В. Сушкова.

179

Комедия Н. В. Сушкова «Раканы» была поставлена в Малом театре в 1850 г. в бенефис М. П. Садовского.

180

Пьеса Н. В. Сушкова, называвшаяся «Движущиеся столы», была поставлена в Малом театре в 1853 г.

181

Речь идет о повести В. А. Соллогуба «Тарантас» (СПб., 1845).

182

«Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» (Матф. 10:16).

183

в три такта (фр.).

184

Речь идет об одном из двух сыновей князя Бориса Антоновича Четвертинского – Борисе (1811 – 1862) или Владимире (1824 – 1859).

185

Адмирала с такой фамилией в русском флоте не было. Возможно, речь идет о генерал-штаб-докторе Карле Ивановиче Мендте (1793 – 1878).

186

Возможно, Соколова ошиблась и назвала жену князя А. Д. Абамелика Анну Петровну Засецкую Катериной Львовной.

187

Скорее всего, имеется в виду Константин Августович Тарновский. Но он родился не в Варшаве, как утверждает Соколова, а в Ковенской губернии.

188

«Зритель общественной жизни, литературы и спорта» (Москва; 1861 – 1863).

189

прекрасная маска (фр.).

190

попугай, страдающий запором (фр.).

191

Речь идет о потомке француза Пьера де Бриньи (? – 1754), вступившего в русскую службу по приглашению Петра I и дослужившегося до чина генерал-лейтенанта.

192

Выражение «синий (голубой) мундир», который носили жандармы, было нарицательным.

193

высшего света (англ.).

194

Известно, что цензор Ржевский получил замечание за допущение в печать рассказа М. Михайлова «Он: Из дневника уездной барышни» в журнале «Москвитянин» (1852. № 6), в котором нет приводимых персонажей и слов, а в 1854 г. он был уволен за пропуск повести В. Ф. Лихачева «Мечтатель» (1854. № 12 – 14) (см.: Скабичевский А. М. Очерки истории русской цензуры. СПб., 1892. С. 381).

195

Никакие другие свидетельства ни о знакомстве Ф. С. Офросимова с Гоголем, ни о чтении глав второго тома «Мертвых душ» в салоне Сушковых неизвестны.

196

Салон Сушковых действовал в Москве во второй половине 1840-х и в 1850-х гг. Его посещали Ф. И. Тютчев, Е. П. Ростопчина, Н. Ф. Павлов, Н. В. Берг, С. П. Колошин и мн. др.

197

Перевод А. И. Казначеева в Москву состоялся в 1854 г.

198

А. И. Казначеев содействовал обучению Айвазовского в симферопольской гимназии, а затем его поступлению в Академию художеств.

199

Имеется в виду М. И. Прокудин-Горский.

200

Вероятно, это было в ноябре – декабре 1851 г.

201

Дама, приятная во всех отношениях, – персонаж поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души».

202

Н. Ф. Щербина печатал антологические стихотворения, стилизующие античную поэзию, но не переводил ее.

203

Исполненное религиозно-морализаторского пафоса стихотворение Щербины «Тишина» (1846) заканчивается такими строками:

Но, за врагов молившийся Спаситель,К Тебе я возношусь сердечною мольбой:Моим врагам, земной неправды Мститель,За злобу не воздай подобной тишиной!

204

«между собакой и волком» (фр.) – фразеологизм, означающий «в сумеречный час».

205

Качуча – испанский сольный танец с кастаньетами.

206

Строка «Плясала Машенька качучу» является цитатой из стихотворения Н. Ф. Павлова «Ecce homo!», опубликованного под названием «Благотворитель» в журнале «Русский вестник» (1856. № 9). В стихотворении Павлова высмеивается увеселительная благотворительность для «людей и без крова и без хлеба». Вначале оно распространялось в списках; см.: Сатира 60-х годов. М.; Л., 1932. С. 369. Возможно, что оно являлось сатирой на благотворительный праздник, в котором приняли участие дети великой княгини Марии Николаевны, среди которых были Мария Максимилиановна (Машенька) и Николай Максимилианович (Коко) Лейхтенбергские, а для публикации было изменено.