Читать «Трое спешат на войну. Пепе – маленький кубинец» онлайн - страница 149

Василий Михайлович Чичков

Еще дым не рассеялся, когда Пепе прибежал к причалу. Слышались стоны и крики.

Взявшись за руки, бородачи осаждали толпу.

— Дальше нельзя! кричал какой-то начальник.

— Дяденька! Дяденька! — слезно молил Пепе. — Вы же знаете меня… Я иду к отцу!..

— Отстань, парень! — рявкнул на Пепе бородач. — Какой отец? Не знаю я твоего отца!

— Мой отец Франциско.

— Пусти мальчишку! — вмешался кто-то. — Пусть поищет отца.

Пепе рванулся на причал, где стояли санитарные машины. Некоторые были уже полны раненых и убитых. Пепе вглядывался в лица бородачей, которых несли на носилках к машинам. Один раз ему показалось, что на носилках лежит отец: борода вверх, лицо бледное. Пепе подбежал. Это был не он.

Кто-то стоял и подсчитывал раненых и убитых. Пепе услышал: «Двести десять». Правда, до сознания мальчика это не доходило. Он искал отца.

«Может быть, отца вообще не было сегодня в порту? — думал Пепе. — А может, его увезли на одной из первых машин, когда меня еще не было на причале?»

Прошли полчаса, час. Наконец последний раненый был уложен на носилки. Причал опустел, но гул толпы нарастал.

— Объявите имена раненых и убитых! Имена! Имена! — кричали из толпы.

Жены, матери, дети — все хотели знать судьбу своих близких. Наконец в репродукторе послышался голос:

— Внимание! Внимание! Сейчас будут перечислены имена пострадавших во время взрыва. Это неполные данные. Среди убитых были обнаружены: Эдуардо Фариас, Луис Мартинес…

Тысячи людей, собравшиеся перед причалом, замерли.

Из репродуктора неслось:

— Марио Гутьеррес, Хуан Парейон…

В толпе раздался пронзительный женский крик, превратившийся в протяжный стон. Из репродуктора летели все новые и новые имена убитых.

— Маурисио Сельва, Хуан Рульфо, Франциско Валадес…

— Отец! — вырвалось у Пепе, и он тут же бросился к стоявшему рядом бородачу.

— Дяденька, сейчас сказали Франциско Валадес? — В глазах Пепе застыл страх.

Бородач посмотрел на мальчика и тихо, будто у него не хватило дыхания, сказал:

— Да!

Невидящими глазами Пепе еще раз посмотрел на бородача, потом огляделся вокруг и тихо пошел вдоль причала.

Кто-то кричал ему вслед: «Эй, мальчик!» — но Пепе не слышал крика. Слезы катились по его лицу.

А над причалом продолжал греметь репродуктор:

— Луис Майо, Фернандо Гамбоа, Рафаэль Кортинес…

Пепе не мог больше слушать. Он смахнул рукой слезы и пошел к выходу. Он шел все быстрее и быстрее, неистово пробираясь сквозь толпу, и наконец побежал, задевая прохожих, иногда выскакивая с тротуара на мостовую.

Пепе спешил к тому месту, где зарыт карабин. Он спрыгнул в канаву и стал торопливо разгребать землю. Рука наткнулась на приклад. Пепе вытащил карабин, очистил от грязи и, покрепче схватив его, побежал из поселка.

Недалеко от своей хижины он вдруг услышал:

— Пепе, ты куда?

Пепе не сразу понял, что это дядя Эмилио, и продолжал бежать.

— Стой! — властно крикнул Эмилио. Двумя прыжками он настиг Пепе и схватил его за плечо. — Ты куда?

Пепе молчал. Он чувствовал, как слезы снова сдавливают его горло.