Читать «Бульвар Постышева» онлайн - страница 276

Эрик Юрьевич Бутаков

№ 10 (А это он явно Юльке помогал получить зачет)

ЭССЕ «РЕКЛАМА, КОТОРАЯ ПРИНОСИТ ПОЛЬЗУ».

Введение.

Сразу нужно сказать, что это очень остроумная тема задания для студентов, которые решили написать эссе по заданной теме. Во-первых, сразу же возникает (как минимум) два вопроса:

1. Следовательно, есть реклама, которая не приносит пользу? И далее (не дай Бог!) Есть реклама, которая приносит вред?

2. Кому реклама приноси пользу: рекламодателю, покупателю-потребителю или (есть ещё и третий субъект) рекламисту?

Ну, вот, надеюсь, я точно следую «рекомендациям для студентов как написать эссе», и в структуре работы под названием «введение» мне удалось дать понять читателю, о чем пойдет речь, о какой проблеме. Правда, я не понимаю, как можно в одном, двух предложениях сообщить свою точку зрения в общих чертах, заинтересовать читателя и растянуть их (предложения) на 1/3 или на пол листа, но я попробую. Для этого, чтобы заинтриговать читателя с помощью одной цитаты, вопроса или анекдота, я приведу слово иноязычного происхождения из «Краткого словаря иностранных слов» под составительством С.М. Локшина 1984 года издания, именно так, как там отпечатано (без ремарок):

«Реклама’ция [<лат. Reclamatio неодобрение, порицание] — жалоба, протест, возражение; в гражданском праве — требование возмещение убытков вследствие недостачи в весе, плохого качества присланного товара и т. п.».

Мне скажут: «Ни то!» А ни то ли? Я знаю классическое определение рекламы: «не личностная форма коммуникации с потребителем с целью продвижения товаров, услуг или идей, оплаченная известным заказчиком носителю» — это нам давали на лекции. Но почему тогда в словаре после «реклама» стоит апостроф? Хорошо, откроем «Толковый словарь иностранных слов» Л.П. Крысина:

«Реклама, ы, ж. [англ. Reclaim < to reclaim привлекать к себе внимание < лат. Reclamare — см. рекламировать]. Оповещение потребителей, зрителей и т. п. различными способами для создания широкой известности кому-чему-н., с целью привлечения внимания».

О, раз так, тогда всё понятно — не путайте латынь с английским! И всё же обратимся к сноске и посмотрим, что значит в том же словаре слово «рекламировать» с латинским уклоном. А там заявляется, что это означает «громко возражать, шумно протестовать». И чему верить? Если английские товары, то это хорошо? А если это испанские или итальянские — то не удивляйтесь, почему подошва на итальянских сапожках отвалилась в начале января?

Всё! Перехожу к основной части — введение удалось растянуть на пол страницы.

Основная часть.

— Горячие пирожки! Кому горячие пирожки? Не дорого! Подходи! Горячие пирожки!

— Кто возьмет билетов пачку, то получит…

— Водокачку!

Ну, кто из нас не слышал всего этого? О, старые, добрые времена — тогда продавец и рекламный агент были в одном лице. Сегодня, когда реклама стала бизнесом, как трудно нам — потребителям. Раньше мы не очень-то верили продавцу, а теперь, нам приходится («пробивать») не доверять рекламному агенту или агентству. Ему (агенту) главное прорекламировать и за это деньги получить, а там — хоть трава не расти!