Читать «Двое в стране любви» онлайн - страница 57

Шери Уайтфезер

– Ох, Бобби! – Джулианн подняла их сцепленные руки и прикоснулась губами к его пальцам. – Ты ничего не сделал, кроме того, что любил ее. Ты совершил ошибку и дорого поплатился за это.

– Я заслужил такую расплату.

– Нет, не заслужил, – мягко возразила она. – Ты имел право оплакивать свою жену, но также имел право жить дальше.

Бобби взглянул на нее.

– Я хочу начать жизнь сначала, – сказал он. – Перестать сдерживаться, отдать тебе мое сердце.

Джулианн наклонилась к нему, и он погладил ее по голове – свою леди, свою любовь, своего ирландского эльфа.

– Ты останешься в Техасе? – спросил он. – Вернешься со мной на ранчо?

– Это было бы для меня честью. – Голос у нее дрогнул.

Он посмотрел в ветровое стекло. Дождь стихал, но шоссе было еще мокрым.

– Ты доверишь мне охранять твой дом?

– Да, – ответила она, глядя ему в глаза, – я доверяю тебе охранять мою жизнь.

Они подъехали к ее хижине. Бобби заехал к себе, чтобы упаковать сумку и захватить костыли, – он собирался остаться у нее на ночь. Джулианн чувствовала, что он все еще волнуется.

В ее дом они вошли молча.

Джулианн закрыла дверь, и он подошел к ней. Не раздумывая больше ни о чем, она обвила руками его шею.

Их губы слились.

– Я не хочу ждать до вечера. – Она хотела его сейчас.

– Я тоже. – Он еще раз поцеловал ее, потом отступил. – Я воспользуюсь другой ванной, мне так будет легче.

Она вздохнула и постаралась улыбнуться:

– Мне ждать тебя в спальне?

– Да, я буду готов через мгновение.

Она прошла в конец холла, где находилась хозяйская ванная, потом накинула свою самую симпатичную ночную рубашку и зажгла несколько ароматизированных свечей, надеясь, что Бобби оценит ее усилия по созданию романтической обстановки.

Она ждала его, сидя на краешке постели, словно невеста-девственница, нервно сложив на коленях вздрагивающие руки.

Бобби вошел в комнату на костылях, и ее сердце сразу успокоилось.

На нем были только боксерские трусы и ничего больше. Волосы, распущенные и откинутые назад, спускались по плечам.

Она посмотрела на его ампутированную ногу, и искалеченная нога показалась ей прекрасной и сильной.

Бобби Элк проводил дни в управлении ранчо, обучая гостей верховой езде, тренируя наездников, и все это держало его в напряжении, не давая расслабляться, помогая бороться с инвалидностью и преодолевать ее, как и подобает настоящему ковбою.

– Ты само совершенство, – восхищенно произнесла Джулианн.

– Совершенство? – Он наклонил голову. – Вы нуждаетесь в очках, леди.

– Вы считаете, что я уже состарилась, мистер Элк? Или что я не в состоянии разглядеть парня «что надо», даже когда он стоит прямо передо мной?

Он засмеялся и двинулся вперед, но вдруг остановился, и лицо его опять помрачнело.

– Я хотел бы сам принести тебя в постель, Джулианн, а не стоять здесь, с этими чертовыми костылями под мышками.

– Это неважно, просто иди ко мне.