Читать «Золото дураков» онлайн - страница 67
Джон Холлинс
— Ату ублюдков!
Толпа, как один, повернулась к солдатам — и заколебалась.
— Э-э, — громко выговорил первый крестьянин.
— Да ну, — поддакнул второй.
— Насчет этого… — вставил третий.
— И да, я не то чтобы хочу ныть, — добавил четвертый, — но пророк — он как-то не очень здесь. Я думал, нас по-настоящему возглавят.
— Вот же голос пророка, — сказал пятый, и внимание толпы снова переключилось на Фиркина.
Летти приуныла.
— А с чего мы вообще слушаем Фиркина? — спросили из толпы.
Летти отметила уместность вопроса.
— Ну так иди и нападай, если охрененно умный, — посоветовал кто-то, кому вся затея уже встала поперек горла.
— Знаешь, а я не совсем против, — сказал Балур.
Летти застонала. Нужно было всего лишь загнать толпу селян на нажимную пластину. И все. Что тут трудного? Зачем людям умирать? Отчего хотя бы самая малость не получается просто и чисто?
Но Балур уже несся вверх, разнеся в пыль все сомнения Летти. Фиркин визжал и завывал, трепыхался на плечах ящера, отчаянно стараясь не упасть, пока Балур перебрасывал молот из-за спины в руки.
Толпа и стража изумленно глядели на высокую двучленную фигуру, кинувшуюся навстречу пятнадцати копьям.
Первым опомнился капитан и заорал. Солдаты, спотыкаясь, выстроились, попытались выставить копья.
Летти подумала: «Бедняги».
Балур ударил в живую стену будто таран. Древки ломались, когда острия утыкались в броню ящера, в толстую шкуру. Молот описал дугу. Выпуклый панцирь солдата стал вогнутым. Его хозяин хрипло выдохнул кровью и скончался.
Летти поняла: вот он, момент истины. Толпа или двинется на помощь — или испугается и разбежится.
— Ату! — заорала Летти, будто загоняя лошадиный табун в галоп. — Кончайте сопли! За мной! Вы, безвольные мешки дерьма, сделайте хоть что-нибудь ради своего траханного богами пророка!
Толпа заколебалась, глядя, как Балур поймал атакующий меч рукой, подтянул держащего меч солдата и хряснул головой в нос, мгновенно отправив бедолагу к праотцам.
— Мать вашу, вперед! — заорала Летти.
К немалому ее ужасу — подействовало.
«Я оратор-вдохновитель, — подумала Летти, — может, этим в дальнейшем и заняться?»
Затем она побежала вслед за толпой, подгоняя и вопя.
Увы, капитан оказался не столь тупым, как посчитала Летти. Он понял, что Балур страже не по зубам, — и оценил вес молота. Пусть ящер нечеловечески сильный, но ведь и он в конце концов устанет. Значит, нужно его отвлекать и утомлять. А вот с толпой справиться гораздо легче. Капитан торопливо выкрикнул приказы — и два самых проворных солдата заплясали вокруг Балура, тыкая остриями, раздражая и вместе с тем отчаянно стараясь убраться с траектории молота. Остальные стражники собрались вокруг командира.
Толпа ударилась в стену солдат. Крестьян было намного больше, но сталь быстро уравнивает силы. Летти пропихнулась вперед, чтобы освободить поле зрения. Оп — и кинжал уже в солдатском горле. Но на второй наткнулся спиной крестьянин, отшатнувшийся от копья. Мужчина взмахнул руками от боли, раскрывшись. Стражник не упустил момент и тут же распорол несчастному живот.