Читать «Сто девяносто девять ступеней. Квинтет «Кураж»» онлайн - страница 120
Мишель Фейбер
19
Листовая капуста (
20
Новая суперкукуруза! (
21
Бог (
22
Уильям Блейк «Европа: Пророчество».
23
Альфред Теннисон «In Memoriam».
24
Сливки с натуральными фруктами (
25
Воэн, Уильямс, Ральф (1872–1958) — английский композитор-неоклассицист, Делиус, Фриц Теодор Альберт (1862–1934) — английский композитор постимпрессионист, особенно известный первыми опытами использования музыки американского сельского юга в симфоническом контексте.
26
Mutande (
27
Дауленд, Джон (1562–1626) — английский лютнист, композитор, певец.
28
Помаленьку (
29
«Жизнь и труды Сиприано де Pope» (
30
«Тайна великая» (
31
Так точно, мой командир! (
32
«Андалузский пес» (
33
Голосовая складка и воллекула (
34
Вокальный прием — пение-декламация на условной высоте (
35
Струнный щипковый инструмент, басовая разновидность лютни.
36
Духовой медный инструмент с мягким, но сильным звуком.
37
На помощь! (
38
Первая запись старинной