Читать «Севиль» онлайн - страница 57

Галина Ярославна Миленина

— О, ты не спишь! Доброе утро! Я давно не убирала здесь, хочу навести порядок. Может, спустишься позавтракать? Майкл внизу.

— Конечно.

Она вошла в столовую в махровом банном халате, с распущенными волосами. Майкл сидел за большой чашкой кофе и просматривал газеты. Андре, мирно дремавший в его ногах, при звуках её шагов встрепенулся и неодобрительно зарычал, забираясь под стол.

Майкл удивился и поведению Андре, и необычному виду жены. Он поднялся и, сделав несколько шагов навстречу, крепко обнял её. Андре звонко залаял.

— Прекрати! — прикрикнул Майкл.

Пёс замолчал, поджав хвост. Он обиженно удалился в холл и улёгся перед дверью, бросая издали неодобрительные взгляды на хозяина.

«Чертова псина! Не хватало ещё, чтобы эта козявка всё мне испортила!» — в сердцах подумала Эльвира и с рассеянным видом присела к столу. Она молчала, глядя на висящий над столом натюрморт, и глаза её наполнялись слезами.

— Дорогая, кофе? — предложил Майкл.

— Воды. Майкл, я почти не спала.

Она опустила голову, и слёзы потекли по её лицу.

— Малыш, не надо, не плачь, — Майкл встал за её спиной и прижал голову Эльвиры к себе. — Что мне сделать для тебя? Только скажи.

— Я потеряла сестру. Что ты можешь сделать? Вернуть её мне? Я с ума схожу, чувствуя себя виноватой перед ней и уже ничего не смогу исправить. Меня это угнетает. Я утратила свою половину, понимаешь, часть себя…

Эльвира талантливо играла роль Севили и действительно в этот момент ощущала себя ею.

— Не нужно, дорогая. Ты ни в чём не виновата и не должна так думать. Что ты могла изменить? Чего ты не сделала по отношению к ней? Это горе в тебе говорит. Пройдёт время, и ты поймёшь, что не права. Ты ни при чём.

— Мы даже не успели помириться, поговорить. Теперь я мысленно постоянно говорю с ней и чувствую, что схожу с ума. У меня болит голова.

Эльвира изобразила страдальческую гримасу.

— Скажи, что ты хочешь? Может, поедем куда-нибудь?

— Нет, я ничего не хочу. Ничего, даже жить.

— Малышка, давай покажемся доктору. Тебе выпишут что-нибудь успокоительное. Собирайся, я отвезу тебя.

— Не хочу. Мне необходимо побыть одной.

— Я не уверен, что это необходимо. Наоборот, тебе надо отвлечься. Сегодня у Денис большой танцевальный вечер. Поедем?

— Я потеряла сестру. А ты предлагаешь танцевать?

— Мы не будем танцевать. Посидим, посмотрим на других, послушаем музыку. Ты немного отвлечёшься.

— Нет, — Эльвира встала. — Я никого не хочу видеть. Мне нужно побыть одной.

Она направилась на второй этаж.

— Хорошо.

Майкл понял, что должно пройти время, прежде чем его жена придёт в себя: «Это сильное потрясение, ничего не скажешь. Такое сильное, что изменило не только поведение, но и привычки, и отношение ко мне. Больно видеть её отчуждение, нежелание находиться в моём обществе. Она ушла из супружеской спальни и сегодня даже села не на своё обычное место за столом. Удивительно, но даже её голос и английский изменились. И это за каких-то несколько суток! Надо поговорить с психиатром, он даст совет».