Читать «Путешествие из Санкт-Петербурга на Селигер» онлайн - страница 80

Зяма Исламбеков

Матрос, на бочку взгромоздясь,как следует пробздясь,Завёл он речь такую:«Товарищи матросы!Нам царь морской забылподать на папиросы!Ах, негодяй! Ах, он – подлец!Пошли – насерим во дворец!»Пришли, насерили, ушли.В тот час царь с царицею по садику гуляли…«Бэла! Бэла!Не ты ли поднабздела?»«Как смеешь тывести подобный разговор:Ведь у меня ужечетвёртый день запор!»«Не верю! Не верю!Велю казнить засерю!»Так пала она из-за кучки говна,Величиной …с индийского слона.

– Да, Виктор Иванович! Никак не ожидал от Вас, что можете, вот так вот, запросто?! – не то с восторгом, не то с удивлением заметил Виктор.

– А ты думаешь, что я родился профессором и сызмальства учёный? Да я и по стойотрядам мотался, и медичек пользовал, и…

– А в жопах у них ковырялись? – перебил Виктор и грубо засмеялся.

– Да, Витя. Твоё хамство и твоя тупость не знают границ!

– Да я, это самое, только поинтересовался, а Вы уже так, вот…

– Ты бы лучше книги бы читал, – назидательно посоветовал Виктор Иванович.

– А вот эти стихи, значит, это самое, в какой книге написаны? – как ни в чём не бывало, спросил Виктор.

– Стихи эти я знаю со школьной скамьи. Это, скорее всего, устное творчество. Но автор известен.

– Да ладно? – удивился Денис.

– Иван Семенович Барков (1732-1768), дворянский сын, русский поэт и переводчик. Родился он зимой в 1732 году, а скончался от беспробудного пьянства в 1768 году.

– Ничего себе?! – удивился Виктор. – Откуда Вы это всё знаете?

– Если интересно, могу прочесть вам, ребята, маленькую лекцию об авторе этих и других замечательных строк? – спросил Виктор Иванович.

– А чего он ещё написал-то? – поинтересовался Виктор-москвич.

– Ой, да много чего. Луку Мудищева, например, – несколько растерянно ответил Виктор Иванович, который внимательно смотрел на воду, где, по всей видимости, попался на крючок жирный окунь. – Вон, смотри, какой красавец! Давай его сюда, – скомандовал Виктор Иванович.

Окунь был крупным. Он яростно бился, тщетно пытаясь соскочить с крючка. Так вот и в жизни: одни наживку заглатывают, другие её подкидывают. Кто-то учится на чужих ошибках, а кто-то на своих. Интересна перефразированная поговорка: дурак учится на своих ошибках, а умный учится всегда.

– Виктор Иванович! А расскажите, пожалуйста, про этого поэта, – попросил Виктор-москвич.

– Ну, так вот, значит, – начал профессор свою короткую, минут на 40, лекцию. – Закончил Иван Семёнович семинарию, затем состоял при российской академии наук последовательно: студентом, наборщиком, переписчиком, переводчиком.

– Что, значит, состоял? – перебил профессора Виктор.

– Работал. Состоял – это значит, работал, – объяснил Виктор Иванович. – Барков переводил преимущественно античных авторов, но растратил свой талант и силы неумеренным пьянством.

– Водочку любил, да? – спросил Виктор.

– А кто же её не любит? – усомнился Денис.

– Вы будете перебивать или слушать? – не выдержал профессор. – В 1762 году Иван Семёнович перевел на русский язык сатиры Горация, в 1764 году – басни Федора. Барков написал также «Житие Князя Антиоха Дмитриевича Кантемира», приложенное к изданию его «Сатир», изданных в 1762 г. Барков владел свободным, гладким и легким стихом, не уступая в этом отношении даже лучшим поэтам современникам Ломоносову и Сумарокову.