Читать «Малыш Гури. Книга третья. «Без шанса на... оплошность»» онлайн - страница 25

Юрий Николаевич Москаленко

         А вот теперь на меня уставились неверящие глаза. Рот прикрыт ладошкой и смотрят на меня с полнейшим непониманием.

– Это разве возможно?

         Я пожал плечами. Под этот трудный разговор я ел, ел, ел и ел, не переставая.

– Я же тебе говорю. Ты вылитая, только волосы золотые и на руках коготки внушительные, а так, прям, душка. И прости меня, ты там без одежды,… совсем.

         А вот теперь и вовсе удивление дальше некуда. А в глазах зарождающаяся злость.

– Я там абсолютно голая? – спросила она, интонацией выделив последние слова.

– Мне было больно, чем я ещё мог себя отвлечь от боли, сводящей с ума. Правильно, ещё большей по силе выплеска эмоций картиной. Вот такой ты мне и запомнилась. – я снова развёл руки в стороны.

– И что же теперь делать?– задала Марфа этот вечный вопрос.

         Я вздохнул. Посмотрел с сочувствием на осунувшуюся Марфу и тихо прошептал:

– Не знаю…

  Отступление первое

         Хэрн сидел в таверне, полностью трезвый, в отчаянье бессмысленно пялился на огонь. Малыш пропал. Пропал с концами, и даже их обоюдная связь дала сбой. Он его не чувствовал. Совершенно. А началось всё просто отлично. После обеда две группы паладинов под руководством Мартина и капитана паладинов, бывшего рыцаря смерти доверенного лица герцога Валуа, кстати, оказавшегося его родным сыном, убыли на перекрытие дорог. Так, на всякий случай. Малыш, с обеда переодевшись победнее, оставив своё оружие в доме Дора, пошёл с пацанвой побродить по базару. Серж на прогулке всеми силами старался отвлечь ребятню от своего господина, чтобы большее время тот оставался один. Малыш бродил между расставленных торговых палаток и телег. Народу много. В общем, строил из себя праздно шатающегося недоросля, стараясь выбирать места поукромнее. Так он бродил до самого вечера, и уже казалась, что на него никто не покусится, как перед самым ужином Луи, который также гулял по базару, обеспечивая ненавязчивый визуальный контакт с объектом охраны, доложил, малыша умыкнули какие-то тёмные личности. След, явственно указывающий нахождение малыша, показывал на небольшой приземистый домишко. Хэрн сам беседовал с малышом по мысленной связи. Тому надели блокирующий ошейник и держали связанным в подвале, в котором больше никого не было. Малыш не трепыхался, ждал дальнейших событий.

         "Естественно мы для приличия подняли весь посёлок на уши. Организовали поиски, стараясь тем самым подстегнуть похитителей к действию. – вспоминал Хэрн – Вал даже к настоятелю за помощью обратился и тот слёзно обещался помочь найти малыша. И со слов хозяина, он слово сдержал, нашёл, вот только отдавать его нам не собирался. И именно после сообщения, что малыша вытащили из погреба и в комнате посетителей находятся паладины, связь с ним и прекратилась. Он только успел передать, что церковники развернули какую-то ткань и видно хотят в неё его упаковать. Потом мысленная связь пропала. Я поднял орков и через небольшое время был уже около дома похитителей, и сам наблюдал, как выходили паладины из дома, неся в руках увесистый большой свёрток. Теперь осталось только ждать.