Читать «Скала закона» онлайн - страница 5
Ирвин Шоу
Раск глянул на нее с ненавистью и отвернулся, не находя слов; Пидгиэр отошел вместе с ним. Те двое других в серых шляпах молча смотрели на них
— Клод,— начала Элен.
— Видишь ли,— сказал Фицсиммонс, понизив голос,— похоже, мистер Раси не любит, когда смотрят отпечатки его пальцев. Так ему спокойнее.
Раск вернулся вместе с Пидгиэром.
— Я семейный, порядочный человек.— Он старался, чтобы это прозвучало как можно более правдоподобно.— Прошу вас, миссис, поговорите с этим идиотом.
— Нужно было мне шить это платье,— сказала Элен, слишком погруженная в свои мысли, чтобы обращать внимание на Раска,— для вечера в полицейском участке! «Вчера вечером, на приеме в восьмом участке миссис Клод Фицсиммонс была очаровательна в платье из голубого бархата с чернобуркой. Среди гостей были знаменитый мсье Леопольд и господа Пидгиэр и Раск в серых шляпах. Присутствовали также небритый посол и двое высокопоставленных итальянских военных, все в серых шляпах». Пидгиэр рассмеялся.
— Ваша жена очень остроумна.
— Да,— кивнул Фицсиммонс.— Я потому на ней и женился...
— Ради бога, скажите же ему! — требовал Раск.— Убудет от вас, что ли?
— Мы готовы все уладить,— сказал Пидгиэр.— Мы даже привели нашего парня, чтобы он все растолковал ему на его родном языке.
В животе у Фицсиммонса громко заурчало.
- Целый день ничего не ел,— извинился он смущенно.
— Угу,— буркнул Раск.
— Может быть, купить тебе что-нибудь? — холодно предложила Элен. Фицсиммонс направился к таксисту, остальные последовали за ним.
— Мистер Леопольд,— спросил Фицсиммонс,— вы по-прежнему намерены возбуждать иск?
— Да,— быстро ответил таксист.
— Десять долларов,— сказал Раск.— Я даю тебе десять долларов. Ну, чего тебе еще надо?
— Дело не в деньгах.— Леопольд приложил кепку к носу, из которого все еще сочилась кровь.
— А в чем же дело? — спросил Раск.
— Дело в принципе, мистер Раск.
— Поговорите вы с ним,— обернулся Раск к Фицсиммонсу.
— Можете подойти,— позвал их сержант.
Все подошли к столу дежурного лейтенанта.
Таксист кратко изложил свою историю об аварии и о незаслуженном оскорблении.
— Верно,— согласился Пидгиэр,— авария действительно была, лейтенант. Была и небольшая потасовка. Но этот человек цел и невредим — легкая припухлость в области носа.— Он показал на Леопольда.
— Тяжелого увечья, конечно, нет,— сказал таксист, сжимая в руках кепку.— Но морально...
Он пожал плечами:
— Меня оскорбили.
— Мистер Раск предлагает вам в виде компенсации сумму в десять долларов,— продолжал Пидгиэр.— Кроме того, он приносит свои извинения, он сожалеет о случившемся.
— Я сожалею,— подтвердил Раск.— Могу на Библии присягнуть.
Сэр,— обратился лейтенант к таксисту,— если вы намерены добиваться возбуждения дела, вам необходимо будет предпринять определенные шаги. Нужны показания под присягой. У вас есть свидетели?
— Вот они.— Таксист посмотрел на Фицсиммонсов и робко улыбнулся.
— Им нужно будет явиться для дачи показаний,— сонным голосом сообщил лейтенант.
— Господи,— сказала Элен.
— Затем состоится слушание дела, на котором свидетели также должны присутствовать...