Читать «Последнее дело Даймонда» онлайн - страница 172
Питер Лавси
Джекман покраснел. Он очень хотел помочь Дане, а получалось наоборот.
– В платоническую дружбу.
– Которая продолжалась все лето?
– Мы виделись не так часто. Только ради мальчика. Я несколько раз водил его в бассейн.
– И в другие места?
– На крикетный матч и на фестиваль воздушных шаров.
– Затем, после ваших выездов, вы возвращали сына матери?
– Естественно.
– Она должна была чувствовать себя обязанной вам?
– Нет.
– Нет?
– Ничего подобного я не добивался и занимался с мальчиком без всякой задней мысли.
– Однако ваша жена считала по-другому.
Адвокат Даны заявил, что обвинитель подвергает перекрестному допросу собственного свидетеля. Несколько минут оба юриста и судья спорили о юридических тонкостях.
Даймонд все больше мрачнел. Он пришел в зал суда, чтобы своими ушами услышать, что говорится на процессе, а не читать, что перевирают газеты. Однако происходило вовсе не то, на что он надеялся. Не в силах вмешаться, Питер понимал, что отстраненное отношение Даны заранее определяет вердикт. Обвинение уже праздновало победу.
Вскоре возобновился опрос свидетеля.
– Профессор, мы обсуждали реакцию вашей жены на ваши случайные встречи с подсудимой. Что она говорила по этому поводу?
– Все переворачивала с ног на голову.
Обвинитель взглянул на судью.
– Отвечайте суду конкретно, – устало потребовал тот. – Что именно она говорила?
– Намекала, будто у меня с миссис Дидриксон любовная связь.
– Всего лишь намекала?
– Ну, потом выражалась определеннее.
Даймонд очень переживал. Слова Джекмана были для защиты катастрофой. Уж лучше бы профессор не постеснялся и озвучил самые грязные ругательства, которые ему бросала в лицо Джеральдин. Его нежелание говорить об этом подкрепляло впечатление, что они с Даной являлись любовниками.
– Так что именно она говорила?
– Вы требуете точных выражений? – Джекман колебался. – Она утверждала, что мы трахаемся как кролики. Правда там и близко не лежала.
– Повторите, я не понял, кто лежал? – произнес обвинитель.
Общий смех в зале скрыл смущение свидетеля, и сарказм сэра Джоба заработал ему дешевое очко. Защита, заявив протест, ничего бы не выиграла.
Мучения Джекмана продолжались еще час. Обвинитель закреплял успех, развивая тему, как Джеральдин приходила к Дане и обвиняла в том, что та пользуется сыном как приманкой. Он заставил свидетеля рассказать о событиях, предшествующих убийству выходных и подробно остановиться на подаренных Даной письмах Джейн Остен.
– Она просила принять их в дар? Документы потенциально большой стоимости?
– Да.
– В качестве прощального подарка?
– Я так ее понял. После того, что произошло между моей женой и миссис Дидриксон, я не видел возможности продолжать встречаться с ее сыном.
– И вы приняли письма?
– Принял, но с оговоркой, что, если они окажутся подлинными, верну их после закрытия выставки.
– То есть прощальный дар был скорее «до свидания», чем окончательным расставанием? Когда вам в следующий раз удалось пообщаться с миссис Дидриксон?
– В понедельник утром. Я позвонил ей по телефону.