Читать «Мир дзэн» онлайн - страница 199

Эрих Фромм

Примечания

1

Гэри Снайдер, один из американских авторов этой антологии, описывая свою жизнь в дзэнском монастыре в Киото, рассказывает, что его японские товарищи все время спрашивали его, правда ли, что американская молодежь интересуется этой философией, о которой молодые японцы чаще всего и понятия не имеют.

2

Данная книга вышла в США в 1960 г. — Прим. отв. ред.

3

Нэнси Уилсон Росс родилась на северо-западе США, где общение с восточными людьми издавна было делом привычным, и в 1939 г. она впервые побывала в Японии, Корее и Китае. С того времени она много путешествовала по Азии, и се статьи печатались в таких изданиях, как Atlantic Monhtly, Harper’s Bazaar, Horizon, Mademoiselle, New Yorker и Vogue. Статья мисс Росс «Что такое дзэн?» («What is Zen?») широко распространялась Японским обществом (Japan Society) в японских школах, университетах, библиотеках. Главный герой ее романа «Возвращение леди Брейс» («The Return of Lady Brace», 1957) — буддийский священник, попадающий в американское общество. Как и миссис Стэнли Янг, мисс Росс работает в Азиатском обществе (Asiatic Society) Нью-Йорка. Весной 1964 г. она прочла курс лекций о дзэн в институте Юнга (Цюрих, Швейцария).

4

Братья Маркс — семейство американских комедийных актеров немецкого происхождения (Чико, Харпо, Граучо, Гуммо, Зеппо). — Прим. отв. ред.

5

Из книги: Fuller Sasaki R. Zen: A Method for Religious Awakening. Kyoto, 1959.

6

См. раздел V, с. 292–295 данной книги.

7

См., однако, раздел II, с. 61–69 данной книги. — Прим. Н. У. Росс.

8

Монах спросил мастера Дзёсю: «Обладает ли собака природой Будды?» Мастер ответил: «My!» (Мумонкан).

9

Сансара на санскрите означает «случающееся» или «происходящее», т. е. мир повседневного существования в противопоставлении нирване, отрицанию личности, как мы понимаем ее. — Прим. Н. У. Росс.

10

Из книги: Suzuki D. Т. Zen and Japanese Culture. New York, 1959.

11

Коно по-японски «это», соно — «то», а мама — «нынешнее состояние». Коно-мама или соно-мама, таким образом, соотносится с санскритским татхата — «таковость» и с китайским чжи-мо, или ши-мо.