Читать «Вспомнить все (сборник)» онлайн - страница 287

Филип Киндред Дик

Поклонения ему! Они создали вокруг него религию! Эллис приходил на работу уже к десяти, что давало ему целый час на общение. К середине второй недели человечки создали настоящий ритуал. Процессии, свечи, какие-то гимны. Священники в длинных одеяниях. И ароматные подношения.

И при этом никаких идолов. Видимо, он был слишком велик, чтобы они могли составить о нем представление. Эллис пытался определить, как он выглядит оттуда, с той стороны дымки. Необъятных размеров неясная фигура нависает за пеленой серого тумана. Создание, чем-то похожее на них и в то же время совсем другое. Несомненно, иная форма бытия. Не только из-за размеров, но и во всех отношениях иная. А грохочущее эхо его голоса? Оно по-прежнему повергало их в панику.

У человечков развивалась религия, они менялись благодаря ему. Благодаря его реальному присутствию и благодаря ответам, точным и правильным, полученным из Федеральной информационной библиотеки и переведенным лингвистической машиной. Конечно, учитывая скорость течения их времени, ответов приходилось ждать нескольким поколениям. Но они к этому уже привыкли. Они научились ждать. Они задавали вопросы и через пару столетий получали ответы. Ответы, которые, вне всяких сомнений, очень им помогали.

— Что случилось? — поинтересовалась Мэри, когда однажды он задержался до позднего вечера. — Где ты был?

— Работал, — беззаботно ответил Эллис, снимая шляпу и пальто, и рухнул на кушетку. — Я устал. Чертовски устал.

Он облегченно вздохнул и махнул кухарке, чтобы смешала ему коктейль.

Мери присела рядом.

— Генри, я начинаю беспокоиться.

— Беспокоиться?

— Ты не должен так много работать. Когда ты последний раз брал отпуск? Когда улетал куда-нибудь с Терры? За пределы системы? Знаешь, я уже почти готова позвонить этому вашему Миллеру и поинтересоваться, почему он заставляет мужчину твоего возраста перенапрягаться.

— Мужчину моего возраста? — раздраженно хмыкнул Эллис. — Не так уж я и стар.

— Конечно нет. — Мэри нежно обняла его. — Просто ты не должен много работать. Ты заслужил отдых, разве нет?

— Тут совсем другое дело. Ты не понимаешь. Со старой чепухой покончено. С отчетами, статистикой и проклятыми картотеками. Это…

— Что?

— Просто другое. Я не шестеренка. Трудно объяснить…

— Если бы ты рассказал мне поподробнее…

— Не могу, — ответил Эллис. — Но в мире нет ничего подобного. Я проработал в «ТерраСовершенствовании» двадцать пять лет. Двадцать пять лет занимался одной и той же рутиной. И никогда не чувствовал себя так, как сейчас.

— Вот, значит, ты как? — взревел Миллер. — Голову мне морочишь! А ну признавайся!

Эллис открыл и закрыл рот.

— О чем ты? — Его охватил ужас. — Что стряслось?

— Хватит вилять! — Лицо Миллера на экране видфона было пунцовым. — Немедленно ко мне в кабинет!

Эллис окаменел. Наконец собрался с духом и поднялся на трясущихся ногах.

— Господи боже… — прошептал он и утер со лба холодный пот.

Неужели все пропало. Вот так, в одночасье…

— Что-то случилось? — участливо поинтересовалась мисс Нельсон.

— Нет.

Эллис направился к двери. Все пропало! Что известно Миллеру? Господи, неужели…