Читать «Заговор Людвига» онлайн - страница 18
Оливер Пётч
Ноздри защекотало от книжной пыли, и Стивен чихнул. Потом как следует высморкался и увидел девушку. Она по-прежнему стояла за разбитой витриной и улыбалась, как примадонна.
– Будьте здоровы.
Стивен невольно улыбнулся.
– Простите, что так на вас накинулся, но все это, – он показал на стопки разорванных и перепачканных книг и страниц, – совершенно выбило меня из колеи.
«Одри Хепбёрн» кивнула:
– Все в порядке. У меня к вам только один вопрос, потом я оставлю вас в покое.
Она порылась в сумочке, такой же ядовито-зеленой, и что-то протянула Стивену сквозь витрину. Это была мятая, чуть размытая фотография.
– Вам знаком этот человек? – спросила она серьезно. – Это мой дядя. Он случайно не заходил в вашу лавку?
Стивен взглянул на снимок и вздрогнул. Конечно же, это был тот самый мужчина с бумажным свертком! Он заходил вчера в его лавку, затравленно озирался, а потом так внезапно исчез. Фотография была нечеткая, но букинист сразу узнал приятного пожилого господина в сером пиджаке и никелевых очках.
Стивен кивнул и вернул снимок девушке.
– Да, он заходил вчера ближе к полудню, – сказал он. – Мы немного поговорили, но потом он ушел.
– О чем? – Голос у девушки резко переменился. – О чем вы говорили?
– Ну, о всяком. Большей частью о литературе. Его интересовал дневник Сэмюела Пипса.
– А вы случайно не говорили о короле Людвиге Втором?
Стивен насторожился. Он поднялся и с неприязнью взглянул на девушку.
– Послушайте, если вы как-то связаны с тем субъектом, который заявился сюда вчера вечером, то…
– Что еще за субъект?
– Тот самый, который задал мне точно такой же вопрос. Есть ли у меня книги о короле Людвиге Втором.
– Что?!
В этот момент за плечом у нее что-то сверкнуло – краткая вспышка за боковым стеклом «Крайслера», припаркованного у тротуара. Из машины вышли двое крепких мужчин в темно-зеленых спортивных куртках и неспешно двинулись в сторону лавки. Заметив их, девушка внезапно побледнела, зашла внутрь и затравленно огляделась.
– Не могли бы вы запереть дверь? – прошептала она.
– Э, да… но какой в этом толк? – Стивен показал на разбитую витрину. – Стекло-то разбито. И вообще, что…
– Боже мой, сделайте, как я прошу! И поскорее! – От прежнего шарма в ее голосе не осталось и следа. Только теперь Стивен обратил внимание на ее берлинский выговор. – Заприте дверь и помогите мне придвинуть стеллаж к витрине. Это хоть ненадолго задержит их.
Лукас в недоумении запер дверь. Девушка уже навалилась на стеллаж.
– Боюсь, вам придется кое-что объяснить, – пробормотал букинист. – Чем они вас так напугали? Зачем вы им понадобились?
– Идиот, не я им нужна! Они за
Слишком растерянный, чтобы возражать, Стивен помог придвинуть стеллаж к разбитой витрине. Мгновением позже в дверь постучали.
– Господин Лукас! – послышался низкий хриплый голос. – Мы знаем, что вы внутри. Не валяйте дурака. Никто не причинит вам вреда, мы хотим только поговорить. У вас есть одна вещица, она принадлежит нам. К сожалению, прошлой ночью мы ее не нашли. Господин Лукас, вы меня слышите? – Голос звучал все более требовательно. – Мы готовы хорошо заплатить вам за книгу. Сколько вам нужно? Десять тысяч? Двадцать?