Читать «Однажды в полночь» онлайн - страница 155
Джулия Энн Лонг
У отца отвисла челюсть.
Он тут же захлопнул рот, а потом прошипел:
– Как ты смеешь так говорить со мной? – В детстве, когда отец переходил на такой тон, Джонатана охватывал ужас. – Если ты женишься на этой девчонке, то больше не получишь ни пенни…
– А что касается моего содержания, – мягко продолжил Джонатан, словно не заметив слов отца, – то все, что мне было выплачено за последние два года, ты найдешь на своем счете. В течение года я удвоил свое состояние. В следующем году рассчитываю утроить его. Если тебе хочется узнать, каким образом мне это удастся, то скажу: теперь я владею Ланкастерской мануфактурой. Мы со стряпчим мистером Ромьюлусом Бином вчера сели и все оформили официально. Мы также обсуждаем с ним возможность продажи части собственности фабрики в Нортгэмптоне. Я больше не попрошу у тебя ни пенни. Но буду счастлив обсудить с тобой возможности сотрудничать, потому что сейчас я основываю свою собственную инвестиционную группу. Один из первых проектов будет связан с поиском финансирования для следующей экспедиции Майлса.
– Ты… шутишь, – только и смог произнести отец в ответ.
Джонатан вздохнул.
– Задай вопрос мистеру Бину, у меня есть документ… – Он вытащил бумагу из внутреннего кармана и придвинул к отцу, – здесь, с собой.
Айзея взял документ и просмотрел его.
Потом поднял голову и взглянул на сына. Выражение его лица было непроницаемо.
Джонатан положил ладонь на бумагу и подвинул ее к себе.
– У меня она будет в полной сохранности, правда же? И знаешь почему он продал фабрику именно мне? Это чистой воды везение. Я защитил его от бандитов в уличной драке. Прямо возле игорного заведения. Разумеется, деньги у меня были от предыдущих сделок, иначе мистер Бин и разговаривать со мной бы не стал. Я в течение двух лет вкладывал средства в перевозки шелка кораблями и в другие подобные операции. Ну я тебе рассказывал.
Отец осторожно опустился в кресло, как будто внезапно ощутил собственную хрупкость и побоялся развалиться на куски. Он смотрел на сына так, словно видит его впервые.
– И еще одна новость, которая может обрадовать тебя: отец Томасины действительно герцог.
Что-то все-таки коротко отразилось в лице Айзеи. То ли надежда, то ли изумление. Хотя, зная отца и его жадное стремление обладать титулом, которым король всю жизнь дразнил Редмондов и Эверси и который так и остался недостижим, это могла быть всего лишь рефлекторная реакция на слово «герцог».
– Но не стоит никому об этом говорить. Она же внебрачная!
Джонатан наслаждался собой.
– И еще. Я, наверное, должен признаться тебе, что у нас с ней уже есть дети. Добрая сотня или около того. Если так можно выразиться.
Отец медленно прикрыл глаза. Губы у него шевелились, как будто он читал молитву.
– И последнее, отец. Ты можешь, если захочешь, оказать мне поддержку, потому что я буду избираться в парламент, чтобы покончить с практикой детского труда. Я намерен выиграть выборы. Мне кажется, когда ты придешь в себя и как следует все обдумаешь, то будешь мной гордиться. Яблоко от яблони не далеко падает, как говорится. И разумеется, ты все это можешь обратить в свою выгоду.