Читать «Рождение и развитие ислама и мусульманской империи (VII-VIII вв.)» онлайн - страница 575

Олег Георгиевич Большаков

29

В понятие «сакалиба» (славяне) арабы включали и финноугорские народы Поволжья.

30

Хайр – парк со зверинцем во дворце.

31

Упоминается только год похода по хиджре – 134, без указания месяца, и эти события невозможно синхронизировать.

32

Может быть это название сохранилось в наименовании современного княжества Умм Кайван.

33

В тексте буквально, с сохранением порядка числительных, характерном для арабского языка: «четыре тысячи тысяч и сто и три и восемьдесят дирхемов, а сумма в фельсах сто тысяч и три и двадцать тысяч». Сумма в 4183000 дирхема расходов на такое строительство явно неправдоподобно мала, и издатель добавил к первой цифре еще раз слово «тысяча» (четыре тысячи тысяч, т. е. миллиона), но возникает вопрос, не опущено ли слово «тысяча» в числе 183, а также, не нужно ли добавить к числу «сто тысяч» еще одно слово «тысяча» и получить 100023000 фельсов. В этом случае сумма расходов оказалась бы близкой к 7 млн дирхемов (считая дирхем равным 60 фельсам). О реальности этой цифры говорит следующее соображение: если в среднем рабочие получали полдирхема в день, то 10000 получали 5000 дирхемов, за четыре года (около 1400 дней) сумма расходов составит около 7 млн дирхемов.

34

Имеется в виду Багдад.

35

С мимбаров, стоящих в пятничных мечетях, кроме проповедей возглашалась молитва за халифа и иных глав государств. Они были символом политической власти.

36

Буквально «помощники» как называли мединцев, принимавших у себя Мухаммада. Здесь это слово могло быть употреблено в прямом и переносном смысле.

37

Термин «ши‘а» обычно употребляется для обозначения сторонников Али и его потомков (шииты).

38

По правилам научной транскрипции имя со звуком «айн» на конце не должно склоняться, но Муканна упоминается во многих исторических работах в склоняемой форме, поэтому и здесь оно будет склоняться.

39

Употребленное здесь слово «вали» многозначно и уверенно перевести его без контекста трудно. Это может значить «близкий человек, друг» и «обладатель чего-то, правитель, наместник».

40

Вряд ли возвращавшиеся воины распродавали добычу по пути через византийские земли, иначе получилось бы, что византийцы обогащались за счет своих ограбленных собратьев.

41

«Кутуб». Буквально это, конечно, «книги», но также называется любое послание, письмо. В данном случае могли быть какие-то записки, даже на отдельных листах, или свитки.

42

Средневековый автор говорит о двойном харадже, но это невозможно, так как харадж с государственных земель (савафи) равнялся половине урожая.