Читать «Духовное просветление — прескверная штука» онлайн - страница 144

Джед МакКенна

Оставляю тебя наедине с последним проблеском с той стороны завесы:

Вниз по реке на лодочке

Плывем, плывем, плывем,

Весело, весело, весело, весело,

Жизнь всего лишь сон.

КОНЕЦ

-=Благодарность переводчику=-

Желающие выразить благодарность переводчику могут перечислить любую сумму, которую сочтут нужной:

Paypal [email protected]

Yandex 410014937745045

WMZ Z626323460488

BC 17w4fgHR3YCeNAWsVrtiwJ1hDVTHGRoJ7h

Сноски

1

Здесь и далее стихи Уитмена в переводе К. И. Чуковского — Прим. перев.

2

Здесь в переводе Б. Л. Смирнова. — Прим. перев.

3

Два кармических пути согласно индуистским священным писаниям. — Прим. перев.

4

Joe Cool — мультипликационный персонаж, альтер-эго Снупи. — Прим. перев.

5

Книга американского писателя Тома Вулфа, описывающая период жизни Кена Кизи с 1958 по 1966 гг. — Прим. перев.

6

Смысл существования (фр.). — Прим. перев.

7

Традиционная колыбельная и детская песенка. — Прим. перев.