Читать «Ой, ноблесс, ноблесс...» онлайн - страница 18
Светлана Багдерина
– Ты не можешь так говорить! – снова вскинулась, размахнув крылья, Змиулания, и царевна могла бы поклясться, что возмущение той было искренним. – Я в жизни своей не съела ни одного другого разумного существа! У меня даже мысли такой быть не могло!
– Ты их просто приносишь на растерзание другим! – обвиняюще прищурилась и подалась вперед Серафима, воинственно уперев руки в боки.
– Ну вот, ты опять начинаешь, – устало опустилась на пол и положила головы на крылья Змиулания. – Давай не будем об этом говорить. Иди лучше отдыхать, лукоморская царевна. Неизвестно, что ждет тебя здесь наутро. То, что ты дожила до сегодняшнего дня, совсем не значит, что ты доживешь до дня завтрашнего.
– Умеешь ты успокоить и приободрить, – криво усмехнулась Серафима. – Ну ладно, большое и разумное существо, спокойной ночи. Если утром будет рейс на Лукоморск, не забудь меня разбудить.
– Спи спокойно, маленькая неразумная человеческая девушка, – грустно улыбнулась в ответ в темноте Змиулания. – Я должна тебя охранять, а не будить…
Утром чуть свет Серафима была уже на ногах. Поплескав в лицо холодной водой из тазика в туалетной комнате – вода сочилась здесь из стены, и за ночь набежало прилично – причесавшись и одевшись на скорую руку, она стала ждать от жизни чего-нибудь еще.
Хорошо, если это будет завтрак.
Через пять минут из коридора донесся скрежет отодвигаемого засова, дверь распахнулась с гулким бумом, и в комнату, сопровождаемый солдатами, торжественно вступил первый царский советник Зюгма.
– Его величество царь Костей приказали привести на завтрак царицу Елену, – важно объявил он, не уточняя, кто чем или кем будет завтракать, и стал ждать обмороков счастья, восторженного визга, истеричных изъявлений благодарности или хотя бы большого человеческого спасиба.
Но дождался лишь высокомерного взгляда в своем направлении.
– Доброе утро, господин… советник. Скажите, пожалуйста, вас когда-нибудь учили стучаться перед тем, как войти в комнату дамы? А здороваться?
– Но я… Но у меня… Но вы здесь… Я не обязан… – надув щеки, попытался объяснить он провал в своем воспитании, но, встретившись взглядом с царевной, моргнул, сглотнул и кивнул головой – то ли кланялся, то ли подтверждая, что все-таки учили. И выговорил:
– Доброе утро. Вы гото…
Но это было еще не все.
– Советник, вы должны знать, скажите мне: где у вас тут обувной шкаф? Я его не нашла, – изящным жестом царевна обвела свои апартаменты, демонстрируя наглядно непростительно-полное отсутствие какой-либо мебели, содержащей такую прозаичную вещь, как обувь.
– Обувной шкаф? Обувной шкаф?… Но тут никогда не было обувного шкафа! – развел руками толстенький человечек.
– Тогда передайте его величеству, что я на завтрак прибыть не могу, потому что я не могу ходить босиком по замку как какая-нибудь прачка. До свидания.
Серафима холодно отвернулась, давая понять, что аудиенция окончена.
– Босиком?… Босиком?! – Зюгма представил себе, как он передает слова Елены царю, ноги его подломились, как уже отрубленные, и он грузно опустился на ковер. – Но почему вы вчера не сказали… Не попросили…