Читать «Моя война» онлайн - страница 217

Алексей Александрович Федоров

Время пребывания на «Рено» для меня отмечено двумя любопытными случаями.

Надо мною шефствовал начальник лаборатории месье Кадиок. Когда я составил список материалов, которые задумал взять с собой, то, естественно, счёл необходимым показать его моему куратору. Он посмотрел и отрицательно покачал головой:

– Не могу выдать вам эти материалы. Сожалею, но не могу.

– Почему?

– Но ведь это же секреты фирмы.

– Но фирмы уже нет, завод национализирован.

– Всё равно это коммерческая тайна.

И вдруг я ни с того ни с сего выпалил:

– Позвоните, пожалуйста, месье Ля-Фуше, может, он разрешит.

Кадиок пристально посмотрел на меня и поднял трубку:

– У меня сидит русский инженер месье Фёдоров. Он собрал кое-какие материалы и просит разрешения взять с собой.

– Какие?

Кадиок перечислил, и я услышал ответ директора:

– Дайте их ему.

– Но ведь некоторые из них мы раньше никому не давали

– А теперь дайте!

– Слушаюсь, – Кадиок повесил трубку.

– Месье Фёдоров, завтра зайдите ко мне – материалы будут готовы.

Я поблагодарил и попрощался.

На следующий день он вручил мне материалы, о которых я уже упомянул.

Второй случай.

Я знакомился с литейным цехом и обратил внимание сопровождавшего меня начальника цеха на то, что обычно литьё считал менее прочным, чем поковку, тем более из бессемеровского конвертора (у них плавка металла велась в таком конверторе).

Он согласился со мной.

Тогда я спросил:

– Чем вы достигаете прочности коленчатого вала, которая необходима для автомашины?

Он ответил:

– Хорошим качеством шихты и строгим режимом.

И тут начальника цеха позвали. Ко мне подошёл рабочий, как оказалось после, из русских эмигрантов и сказал по-русски: начальник цеха «забыл» сказать вам, что металл, из которого льют коленвал, содержит более 1 % меди. А вы, обратился он к переводчику, знаете это и молчите. Какой же вы русский человек? Надо помогать Родине.

Во как сказал!

– Помолчите, – ответил переводчик, – не вызывайте подозрений. Я знаю, о чём вы говорите, но обсуждать эту проблему здесь не рекомендую.

Он посоветовал мне посмотреть в документах технологию, о которой мы говорили с месье Кадиоком. Там было больше интересного, чем сообщил мне русский рабочий. Но он сказал от сердца, и, возможно, переводчик без его подсказки не догадался бы сообщить мне это. Не придал бы значения.