Читать «Четвертое сословие» онлайн - страница 322

Джеффри Арчер

Через пятнадцать минут вертолет сел на частной площадке. Армстронг спустился на землю и медленно направился к своему личному самолету.

Другой пилот в ожидании приказов стоял на верхней ступеньке трапа.

— Ницца, — распорядился Армстронг и прошел в конец салона. Пилот скрылся в кабине, решив, что Капитан Дик хочет пару дней отдохнуть на своей яхте в Монте-Карло.

«Гольфстрим» взял курс на юг. За двухчасовой полет Армстронг сделал только один телефонный звонок — в Женеву Жаку Лакруа. Но как он ни умолял, ответ остался прежним:

— Мистер Армстронг, вы должны вернуть пятьдесят миллионов долларов сегодня до закрытия банка, в противном случае у меня не будет иного выбора, кроме как передать дело нашему юридическому отделу.

ГЛАВА 41

НЬЮ-ЙОРК СТАР, 6 ноября 1991 года:

СЕНСАЦИЯ!

— На первой линии президент Соединенных Штатов, — сообщила Хитер, — а на второй — некий мистер Остин Пирсон из Кливленда, штат Огайо. С кем будете говорить первым?

Таунсенд сказал Хитер, с кем его соединить. Он со страхом поднял трубку и услышал незнакомый голос.

— Доброе утро, мистер Пирсон, спасибо за звонок, — сказал Таунсенд.

Он напряженно слушал.

— Да, мистер Пирсон, — через некоторое время произнес он. — Конечно. Я хорошо понимаю ваше положение. В сложившихся обстоятельствах на вашем месте я поступил бы так же.

Пирсон подробно объяснял, почему он принял именно такое решение.

— Я понимаю вашу дилемму и ценю, что вы нашли время позвонить мне лично. — Он сделал паузу. — Надеюсь, вы об этом не пожалеете. До свидания, мистер Пирсон.

Он положил трубку и обхватил голову руками. Внезапно он стал совершенно спокоен.

Услышав крик, Хитер перестала печатать, вскочила и бросилась в кабинет Таунсенда. Ее шеф скакал по комнате и кричал:

— Он согласился! Он согласился!

— Означает ли это, что я наконец могу заказать для вас новый смокинг? — поинтересовалась она.

— Хоть десять, если вам так хочется, — он заключил ее в объятия. — Но сначала нам придется выцарапать обратно мои кредитки.

Хитер рассмеялась, и они оба запрыгали по комнате. Никто из них не заметил, как вошла Элизабет Бересфорд.

— Надо понимать, это древний австралийский культ? — поинтересовалась она. — Или есть более простое объяснение, связанное с решением одного банкира со Среднего Запада?

Они резко остановились и посмотрели на нее.

— Это культ, — ответил Таунсенд. — А вы — главное божество.

Элизабет улыбнулась.

— Приятно слышать, — невозмутимо произнесла она. — Хитер, вы позволите мне сказать несколько слов мистеру Таунсенду наедине?

— Разумеется, — кивнула Хитер. Она надела туфли и вышла, тихо закрыв за собой дверь.

Таунсенд пригладил рукой волосы и торопливо вернулся к столу. Опустившись на стул, он попытался успокоиться.

— А теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали, Кит, и выслушали внимательно, — начала мисс Бересфорд. — Вам невероятно повезло. Вы висели на волоске и могли потерять все.

— Знаю, — тихо сказал Таунсенд.

— Вы должны дать мне слово, что больше никогда ничего не будете покупать, не посоветовавшись сначала с банком, — а под банком я подразумеваю себя.