Читать «Челленджер» онлайн - страница 230

Ян Росс

Welcome home! – Добро пожаловать домой!

Burning man – (дословно) горящий человек.

Special Event – Особое мероприятие.

Ten Principles – Десять принципов.

Масала – пряный индийский чай с кардамоном, корицей и молоком.

Sexual Miseducation Clinic – Клиника неконвенционального сексуального образования.

Art-car – художественная передвижная инсталляция, внутри которой интегрирована машина либо грузовик.

In Man We Trust. – На человека уповаем.

Гор – древнеегипетский бог. Изображался в виде человека с головой орла или сокола.

It won't work. – Это не сработает.

Do I really need to spell it out for you? – Тебе что, по буквам продиктовать?

Labor day – День труда – национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября.

Фримонт – город расположенный в юго-восточной части залива Сан-Франциско.

To go? – С собой?

Quality time – популярный термин, определяющий особое время, отведённое для общения с семьей, близкими друзьями, или посвящённое любимому занятию.

CU – сокращение от see you – пока, до встречи. Have fun – Развлекайся.

Black Rock Desert – Пустыня Чёрного Камня.

Is it fucking safe?! – А как же грёбаная безопасность?!

He's good people – Он свой.

I've got no life! – У меня нет жизни!

AHA – American Heart Association.

Возвращаясь с острова Крит, Тесей забыл сменить паруса на белые, символизирующие победу, и его отец – Эгей бросился в море, уверившись в смерти сына. Ариадну, по одной из версий, похитил Дионис.

Cranberries – клюква.

Yes, ma'am. I understand. – Да, мэм. Я понимаю.

Тора, книга Левит, глава 19, стих 18: "…люби ближнего твоего, как самого себя". Танах – еврейское Священное Писание (в христианской традиции – Ветхий Завет). Тора – первая часть Танаха.

No comprende, amigo? (исп.) – Не врубился, приятель?

FDA – Управление по надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США.

Teasing – техника эротическoй стимуляции, разновидность предварительной игры.

Депривация – сокращение либо полное лишение возможности удовлетворять основные психофизиологические либо социальные потребности.

Интеракция – взаимное влияние людей друг на друга.

Вуманайзер – womanizer (англ.) – бабник, ловелас.

Formidable (фр.) – чудесно, восхитительно.

Конференции Американской Ассоциации кардиологов (AHA) проводятся каждый год в другом штате. В 2015 году конференция проходила во Флориде.

You are done! – Тебе конец!

Свобода – это когда нечего больше терять.