Читать «Жизнь первая. Вырывая страницы» онлайн - страница 8

Ника Вереск

— Пожалуй, мне стоит разрешить ваши сомнения и объяснить причину происходящего, — резюмировал мужчина, сделав небольшой глоток.

— Это было бы очень кстати, а то я рискую быть съеденной изнутри собственным любопытством!

«Чем скорее он расскажет мне о своих намерениях, — крутилось у нее в голове, — тем скорее я объясню ему, что меня не интересуют пока любовные приключения, и мы расстанемся на позитивной ноте, без лишней болтовни о том, кто из нас откуда родом и что мы любим есть на завтрак».

— Я не собираюсь вам признаваться в любви с первого взгляда или приставать, — он стал немного серьезнее, чем раньше, но разве что самую малость.

Девушка подавила в душе некоторое разочарование.

— Вижу, вы не это ожидали услышать, — Джеймс чуть наклонил голову набок.

— Честно, сейчас я не могу вас предугадать, — немного наигранно улыбнулась Лидия. — Вы даже пропустили разговор о погоде, что крайне странно для англичанина.

— Думаю, вы были не против не говорить о сегодняшнем пасмурном небе и утреннем дожде, которого мы не застали? Но уверяю вас, эта тема не закрыта для обсуждений!

— Да, пожалуй, — ответила она, а про себя добавила, что вообще предпочла бы ничего сегодня ни с кем не обсуждать.

— Давайте пересядем за столик?

В какой-то момент девушке показалось, что его голос ее гипнотизирует, а может виной тому было шампанское?

Она окончательно потеряла тот тонкий душевный настрой на свой «праздник». Но по странности, за этим чувством не последовало разочарование. Ей было приятно разговаривать с этим незнакомцем, возможно так привлекала английская речь или сама обстановка, которая будто перестала подходить для посиделок в одиночестве и теперь располагала к непринужденной беседе.

«В конце концов, случайный разговор в баре в центре Лондона ни к чему меня не обязывает», — заключила Лидия, поднимаясь со своего места.

Внутренний голос начал что-то бубнить ей о Джеке-потрошителе, наркотиках в бокалах и прочих неприятностях, которые могут произойти с одинокой девушкой, но пока она едва различала его в потоке тихой музыки и неторопливой беседы. Сказочник заказал еще бутылку шампанского, и они сели за столик. Остальные посетители бара не обращали на них никакого внимания.

— Итак, я хочу вам предложить нечто не совсем обычное, — он сделал паузу. — Вечную жизнь.

Переход от незатейливой светской беседы к разговору о вечной жизни сложно было назвать плавным.

— Что? — Лидия рассеянно улыбнулась.

— Я сказал, что могу предложить вам вечную жизнь, — спокойно повторил новый знакомый.

Девушка слегка нахмурила брови, вглядываясь в лицо собеседника в поисках каких-то реакций. Но на нем было лишь каменное спокойствие.

— Простите, это немного неожиданно, — она решила хоть что-то ответить.

Вот если бы сразу было понятно, что он неадекватен, ей было бы проще сориентироваться. Однако сейчас Лидия была в замешательстве:

— Дайте угадаю, это такая английская шутка? Я не всегда понимаю ваш юмор, что, конечно, ни в коем случае не говорит о его качестве…