Читать «Дзержинский. Любовь и революция» онлайн - страница 246

Сильвия Фролов

Домбровский угольный бассейн – северо-восточная часть Верхнесилезского каменноугольного бассейна, исторический и географический район на юге Польши. – Прим. перев.

15

Корреспондент – служащий торгово-промышленного предприятия, ведущий его коммерческую переписку (Прим. перев.)

16

Rien ne va plus! – «Ставки сделаны!», возглас крупье в игре в рулетку. – Прим. перев.

17

Народный дом – в дореволюционной России общедоступное культурно-просветительское учреждение. Народные Дома существовали и существуют и поныне в некоторых странах Восточной Европы, например, в Чехии. Народный Дом – место, где общества и творческие кружки могли проводить репетиции, концерты, балы, гильдии устраивать вечера, лекции, встречи и т. п. (Прим. перев.)

18

Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) – русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик, одна из видных представительниц «Серебряного века» русской культуры. (Прим. перев)

19

От древне-греческого κάθαρσις – «очищение» (Прим. перев.)

20

Хор (др. – греч. χορός – хорос) – коллективный участник древнегреческого драматического представления. Хор оставался на сцене в течение всего представления. Он помогал автору в раскрытии смысла трагедии и душевных переживаний его героев, давал оценку их поступков с точки зрения морали. Значение хора в древнегреческом театре связано с его общенародным характером. Хор выражал отношение зрителей к происходящему на сцене, представал как глас народа. (Прим. перев.)