Читать «Хроники императорского гарема. Интриги. Власть. Уроки жесткой конкуренции» онлайн - страница 26

Елена Геннадьевна Садыкова

Когда министры выходили из зала, последним шел Жи Чанг. Лу Жи быстро вышла из своего укрытия и бросилась к нему. Не дожидаясь приветствия Жи Чанга, она в порыве благодарности схватила его за рукава халата и бросилась перед ним на колени:

– Если бы не вы, наследника бы свергли уже сегодня!

Жи Чанг поднял императрицу и сказал:

– Я сделал это не ради вас, а ради страны.

Вырвавшись из ее рук, Жи Чанг ушел.

Лу Жи изумилась его поведению, затем пристально поглядела ему вслед и холодно улыбнулась. Пока наследник сохраняет свое положение, она сохраняет власть.

Зимой 196 года до н. э. в походе против мятежников Лю Бан был ранен в грудь. Рана загноилась, и он боялся, что дни его сочтены. Лю Бан вновь поднял вопрос о наследнике, но снова столкнулся с сильнейшим сопротивлением министров. Даже самый близкий его советник пытался отговорить императора от этой затеи, цитируя множество исторических примеров. Императору пришлось снова уступить.

Опасаясь за сына, Лу Жи спросила совета Жи Чанга. Генерал сказал:

– Чтобы убедить императора сохранить наследника, простых речей недостаточно, нужны аргументы посильнее. В горах Шан-Шанг живут четыре отшельника. Они отклонили предложение императора служить при дворе, потому что посчитали его высокомерным и невежливым. Однако наследный принц со щедрыми подарками может убедить стариков оставить гору и пойти с ним. Если император увидит, что наследник имеет влияние на мудрецов, он может оставить свою затею со сменой наследника.

Однажды Лю Бан давал банкет в главном зале дворца. В хорошем настроении он принимал тосты от различных князей. Внезапно он заметил четырех седовласых мужчин, лет восьмидесяти, в компании наследника. Император спросил, показывая на них пальцем:

– Кто вы?

Старики спокойно назвали свои имена, и глаза императора расширились от удивления:

– Я посылал за вами несколько раз, но вы уклонялись от моих предложений. Почему вы пришли сегодня?

– У вас грубые манеры, и мы лучше будем жить в горах, чем у вас при дворе. Но наследник – образец скромности и хороших манер. Все, с кем он встречается, стремятся помочь ему. Вот и мы сегодня пришли, чтобы быть ему полезными.

Лю Ван глубоко вздохнул и сказал:

– Заботьтесь о нем хорошенько!

И ушел в свои покои, весьма расстроенный этим инцидентом. Увидев печаль на лице императора, Ки постаралась отвлечь его. Лю Бан немного успокоился в компании прекрасной женщины и сказал:

– Я очень хотел сделать нашего сына наследником, но Лю Инь упрочил свое положение, взяв на службу четырех мудрецов. Теперь я бессилен.

Ки зарыдала в отчаянии, и император постарался успокоить ее:

– Перестаньте, моя дорогая. Я постараюсь обеспечить ваше будущее! А теперь станцуйте для меня в стиле Чу, а я буду петь для вас.

Ки отложила свой мокрый от слез платок и стала медленно двигать бедрами, качая талией в ритме, отбиваемом императором, который сопровождал это своим пением.

После танца Ки снова заплакала. Посмотрев на нее, император вздохнул, но ничего не сказал. Тем временем Лу Жи радовалась своему успеху – император больше не делал попыток заменить ее сына сыном своей любовницы.