Читать «Кукла. Красавица погубившая государство» онлайн - страница 118
Елена Геннадьевна Садыкова
– Мне не стоит за вас беспокоиться. Вы сами о себе прекрасно позаботитесь!
Мужчины ускакали, оставив Си Ши одну рядом с телом князя. Красавица попыталась засыпать тело князя камнями, но поранилась, выпачкала руки, и ей пришлось оставить тело как есть. Она вытерла руку тончайшим платком и бросила его на лицо князя, как он просил. Ярко-красная материя шелкового платка, как струйка крови, стекала с княжеской головы, привлекая внимание птиц. Си Ши подозвала коня и уже через пару часов оказалась среди передового отряда армии Юй.
112
Когда Си Ши предстала перед Гоу Жианом, она была ослепительно хороша. Гоу Жиан не смог совладать с охватившим его волнением при виде такой красавицы. Он поднялся с трона навстречу ей и произнес:
– Ты много сделала для нашего государства. Что бы ты хотела в качестве награды?
Си Ши скромно опустилась перед князем на колени и тихо сказала:
– Ничего. Я находилась во дворце князя By почти десять лет. Все это время меня поддерживала мысль о том, что мой повелитель перенес здесь много страданий и мой народ подвергается лишениям, причиняемым ему набегами By. Сейчас я чувствую, что мой долг исполнен, и я хотела бы вернуться в свою деревню, обратно к простой жизни.
Князь рассмеялся.
– Как я могу быть настолько неблагодарным, чтобы отпустить такую женщину обратно в деревню. Вы, должно быть, забыли, что такое грубый труд. Ваши руки как бархат, ваша кожа как шелк. Я не могу допустить даже мысли о том, чтобы испортить такую красоту.
Си Ши поклонилась.
– Мой первейший долг – служить вам, господин.
Князь удовлетворенно кивнул.
– Ты останешься при мне. Когда-то я вынужден был отдать тебя Фу Чай, но теперь ничто не заставит меня отказаться от своих желаний!
113
В столице государства Юй готовились встречать победителей. Женская половина дворца была похожа на растревоженный улей. Служанки носились от одной госпожи к другой, передавая новости и выполняя мелкие поручения. В покоях Первой жены князя Юй собралось несколько молодых женщин. Сестра князя, госпожа Вэй, придирчиво осматривая наряд своей невестки, не удержалась от колкости:
– Этот цвет вам не к лицу. Теперь, моя дорогая, вам придется больше внимания уделять своей внешности.
Княгиня, стоявшая перед зеркалом, резко повернулась:
– Что заставило вас так думать, дорогая сестра?
– Вчера прибыл посланец от моего мужа, и среди прочих новостей он рассказал, что князь возвращается с необыкновенной красавицей. Ее зовут Си Ши.
Княгиня вздрогнула. Она была наслышана о достоинствах этой женщины и о том, как мужчины теряли головы и государства ради нее.
Золовка усмехнулась:
– Вас что-то расстроило, моя драгоценная?
– Нет смысла скрывать. Вы и сами прекрасно знаете, что мой муж прежде всего мужчина, и ему не страшно потерять голову ради красивой женщины.
Леди Вэй вскинула голову, в упор посмотрела на княгиню и спросила:
– Что будет, если я помогу вам расправиться с соперницей?
– Я отдам свою дочь замуж за вашего сына.
– По рукам!
Женщина грациозно встала с кресла, отослала служанок и подошла так близко к княгине, что почти касалась ее лица своим дыханием.