Читать «Хроники Смертельной Битвы-2: Турнир второй» онлайн - страница 66

Имие Ла

Скотина Мастера ковырялась в клумбе с цветами недалеко от ограды Имперского Дворца и не обратила ни малейшего внимания на Джакса, подкравшегося к ней сзади. С омерзением взяв собачку двумя пальцами за шкирку, майор Бриггз бросил ее в мешок и вытащил из клумбы приличных размеров камень, который отправил вслед за собачкой в качестве балласта. Завязав мешок случайно обнаруженной в кармане веревочкой, Джакс пошел с ним на берег озера, находившегося с другой стороны дворцовой ограды.

Оглядевшись и убедившись, что за ним никто не следит, майор Бриггз несколько раз взмахнул над головой мешком с собачкой и камнем, после чего с большой меткостью швырнул его на середину озера. Раздался негромкий плеск, и с отвратительным животным было покончено.

С чувством исполненного долга Джакс пошел к себе в комнату спать. Обстановку он в итоге почитай что не разведал, если не считать того, что он узнал о нравах темных и светлых эденийцев, но зато избавил и своих, и чужих от собачки Мастера, после утопления которой ему пришлось десять раз подряд вымыть руки с антибактериальным мылом.

13.Испорченное утро

На следующий день второй турнир начался. Солнце палило просто нещадно - сентябрь и октябрь в Эдении были очень жаркими месяцами, и над трибунами около главной арены пришлось натянуть тенты из парусины. Рейден с самодовольной рожей стоял неподалеку, явно демонстрируя свое неприязненное отношение к основной массе присутствующих. Возле него пристроился великий мастер Чоу, и Джакс, сидевший поблизости, с наслаждением подумал, что от мерзкой собачки старого маразматика-тьенопоклонничка он всех избавил.

Шэнг и Император сидели в креслах под навесами напротив арены.

- ...сегодня утром мне доложили, что ночью кто-то осквернил священное озеро. На рассвете оттуда выловили мешок с дохлой собакой, - возмущался черный маг.

- Шэнг, я уверен, что это жители Коэн в очередной раз избавляются от надоевших домашних животных, которых им нечем кормить. Конечно, надо выяснить, кто из них занимается такой гадостью, но чего ты от них хочешь - это же светлые эденийцы. Не можешь прокормить собаку, так не заводи ее, но топить-то зачем? - развел руками Император.

- Кали говорит, они и новорожденных детей тайком топят, душат или закапывают в землю заживо, если они родились вне брака - типа, позор для семьи. Или просто ради того, чтобы они потом в нашей армии не служили. В прошлом году в лесу на юге целый могильник из двадцати могил нашли, - добавил Шэнг Цунг.

- Да я в курсе. Пришлось казнить нескольких виновных. Уж сколько лет прошло, как я прикончил этого урода Джеррода, а содеянное им до сих пор не исправишь. Поборник высокой морали. Вне брака рожать детей, по его мнению, было неприлично. А если уж родились, то что делать? Сразу пустить в расход? Это и есть высокая мораль Светлых? - злился Шао Кан.

- Ханзо Хасаши просит разрешения в первом показательном бою вызвать на поединок Саб-Зиро. Старшего я ему не отдам, тем более что официально он уже месяц как мертв. Пусть дерется с младшим. У вас нет возражений?