Читать «День красных маков» онлайн - страница 187
Аманда Проуз
Об авторе
Аманда Проуз занималась творчеством всю жизнь, но писала преимущественно в стол, и лишь удачное стечение обстоятельств побудило ее опубликовать свой дебютный роман «День красных маков».
Книга была переведена на множество языков и принесла автору мировую известность. С тех пор произведения Аманды Проуз не раз удостаивались премий и хвалебных отзывов от критиков.
Примечания
1
Прозвище футбольной команды «Тоттенхэм Хотспур»
2
Имеется в виду композиция группы Foundations «Build Me Up Buttercup», перевод вольный.
3
Непереводимая игра слов; Poppy Day – не только имя героини, но и День Перемирия, День [красных] маков, годовщина окончания Первой мировой войны (празднуется 11 ноября).
4
Средство для полировки металлических изделий.
5
Речь о Гордоне Джексоне.
6
Фильм Федерико Феллини.
7
Отсылка к цитате из фильма «Воспитание Риты» – «Неужели бы вы не умерли, не будь Малера»?
8
Английский регбийный клуб, выступающий в премьер-лиге.
9
Террористические акты 11 сентября 2001 года.
10
Операция в Афганистане.
11
Имеется в виду песня группы The Carpenters «Please Mr Postman» (Прошу вас, мистер почтальон) Карен Карпентер – одна из участников группы.