Читать «ГоТМ. Книга 2» онлайн - страница 143

Вячеслав Васильев

«Женщины!» – подумал Мак, обмениваясь усмешками с Крисом, который краем глаза всё-таки успевал мазнуть по их фигурам сальным взглядом.

Полчаса хватило для того, чтобы набить рюкзаки нужными вещами, подобрать вооружение, пригодное для мужчин и женщин, нацепить всё это на девушек, выглядевших в новеньких тёмно-коричневых костюмах просто сногсшибательно, и экипироваться самим, не забыв нацепить на себя разгрузку, в которую отправилось десяток гранат, по три запасные обоймы для каждого вида оружия и небольшой нож. Девушек сильно обременять не стали, насовав в разгрузку только дополнительные обоймы и снабдив рюкзаками. Крис хотел захватить с собой тяжёлый пулемёт или миномёт, но Мак отговорил его от этой затеи, считая, что он помешает мобильности группы. Мужчины объяснили девушкам, как пользоваться костюмами, проверив насколько хорошо они поняли объяснение, заставив несколько раз активировать шлем. Как ни странно, у них получилось с первого раза. Показали, как заменить боекомплект на выданной винтовке, попросив многократно повторить процедуру, чтобы она хоть как-то отложилась в голове. Удовлетворившись проверкой боевой готовности, нацепили на себя остатки вооружения и приготовились к выходу.

– Может перекусим перед дорогой? – предложила Светлана, поправляя на плечах тяжёлый рюкзак.

– Нет. – Возразил он. – Мы и так слишком надолго здесь задержались. По пятам идут многоноги и мне интересно почему до сих пор нет ни одной твари.

Осторожно выглянув из-за бронированной двери, Мак подал знак остальным, чтобы те выбирались из подвала. Следовало побыстрее свинтить отсюда, пока сюда не заявился кто-нибудь ещё и отойти, как можно дальше, чтобы не провоцировать местное зверьё и ботов на конфликт, не забыв при этом выполнить данное самому себе обещание спалить к чёртовой бабушке это место, ставшее кладбищем для большого количества людей и могильником для ещё большего количества ботов.

Старательно прикрыв за собой дверь, чтобы никто в последствии не смог проникнуть на склад, Мак повёл маленький отряд к выходу, поливая огнеопасной смесью пол и стены здания. У каждого в руке была небольшая канистра с маслянистой жидкостью для розжига костров, которую все старались скорее опорожнить. Но сжечь здание сразу у них не получилось. У выхода из здания Мак резко остановился, услышав знакомый скрежещущий звук. Похоже многоноги всё-таки выследили их или пришли сюда, поддаваясь инстинкту, который настоятельно требовал что-нибудь сожрать. По округе развевался ни с чем не сравнимый аромат подгнивших тел, который рано или поздно привлёк бы сюда голодную стаю хищников, желающих утолить голод.

Мак осторожно приблизился к проёму и увидел многоногов, пожиравших мертвые тела. Скорее всего, они появились здесь недавно, иначе бы внутри было уже не протолкнуться. Он подал знак остальным, чтобы те отступали к противоположному концу здания и нашли выход. Крис увёл девушек, чтобы помочь выбраться из ловушки и спрятаться среди многочисленных кустов, окружающих строение вдоль всего берега. Но вскоре вернулся, шепнув на ухо, что с противоположной стороны тоже шастают многоноги.