Читать «Остров сбывшихся желаний» онлайн - страница 4
Дженнифер Хейворд
«Для чего ей нужна эта смелость?» – подумал он, любуясь женственными изгибами ее стройной фигуры. Поскольку она проникла на праздник под чужим именем, он решил, что ему следует за ней присмотреть.
В очереди при входе в бальный зал он стоял позади нее. Его рейс задержали, и он опоздал на прием на целый час. Ему очень хотелось пропустить мероприятие, поехать домой, принять горячий душ и, наконец, выспаться после своей недельной поездки в Соединенные Штаты. Но поскольку король наконец дал ему разрешение на строительство казино на средиземноморском острове Акатиния, где так любят отдыхать мировые знаменитости, отклонить приглашение было невозможно.
Когда красавица в синем платье назвалась Карой Николсон, Аристос подумал, что после двух бессонных ночей у него начались слуховые галлюцинации. Ведь приятельница Стеллы Кара Николсон, с которой у него был короткий бурный роман в Вегасе полгода назад, выглядела по-другому. Эти две женщины были чем-то похожи, но не настолько, чтобы одну из них можно было принять за другую.
Загадочная незнакомка с большими голубыми глазами и блестящими, словно атлас, тесными волосами, совсем не походила на шпионку из Карнелии, но в это напряженное время ничего нельзя было исключать. В стране активизировались группировки сепаратистов, подстрекаемые вражескими шпионами. Учитывая то, что охрану порядка на сегодняшнем мероприятии обеспечивала его служба безопасности, он не мог отбросить свои подозрения и спокойно наслаждаться вечером.
Он заметил, что внешнее спокойствие прекрасной брюнетки всего лишь маска, за которой она отчаянно пытается скрыть свое волнение. Она прибыла сюда одна и даже не попыталась ни с кем заговорить. Это свидетельствовало о том, что она никого здесь не знает. Время от времени она с интересом поглядывала на короля. Вполне возможно, что она всего одна из женщин, которые до сих пор не могут смириться с тем фактом, что король Никандрос женат и счастлив в браке. Может, они даже когда-то были любовниками. Это вполне объясняло, почему она выглядит сейчас такой растерянной и уязвимой.
Словно почувствовав, что он за ней наблюдает, она повернула голову и встретилась с ним взглядом. Тревога, которую он увидел в ее красивых голубых глазах, лишь еще больше подогрела его любопытство.
Тревога в ее глазах сменилась на миг интересом, затем ее щеки порозовели, и она застенчиво потупилась, что никак не вязалось с ее сексуальным обликом.
В конце концов любопытство взяло над ним верх. Допив остатки скотча, он поставил стакан на ближайший столик и направился к ней. Этот вечер действительно может стать очень приятным.
Боже. Он идет сюда.
Что она делает? Она пришла сюда, чтобы познакомиться со своим отцом, а не чтобы строить глазки самому привлекательному мужчине, которого она когда-либо видела. Он пристально на нее смотрел, даже не пытаясь скрыть свой интерес. Ей было трудно его игнорировать, тем более что в тот момент, когда она, набравшись смелости, собралась подойти к королю Никандросу, тот направился в другой конец зала.