Читать «Шанс все изменить» онлайн - страница 8
Мейси Эйтс
Чуда не произошло.
Особняк был красив. Построенный из кирпича, обвитый плющом, словно земля пыталась заявить свои права на это место. Поблизости было только большое здание в стороне – надо полагать, для прислуги, по крайней мере, в прошлом. Вокруг раскинулись зеленые луга, а вдали тянулся густой, темный лес. Казалось, что поместье находится в ином пространстве и времени.
Очень красиво. Но без волшебства.
– Вот, приехали, – сказала Роза тихонько, словно чувствуя его разочарование.
Как вышло, что она так хорошо его знает, хотя он не знает себя?
– Да, – сказал он так же тихо.
– Ты не вспомнил. – У нее опустились руки.
– Нет, – отозвался он, снова рассматривая дом. Ожидая, когда придет ощущение, что он дома. Или что-то еще – что угодно, кроме пустоты.
– Ты приезжал сюда, сколько я себя помню, – сказала Роза. – С тех пор, как начал работать с моим отцом. Стал его протеже.
– Так мы и познакомились?
Она молча, чуть напряженно кивнула:
– Ты всегда сидел с ним в кабинете, но я не знаю, о чем вы разговаривали. Меня вы не приглашали. Я была еще ребенком.
Сколько же ей тогда лет? Она выглядела молодо – но ему не с чем было сравнивать, он даже свой возраст не знал.
– Сколько тебе лет?
– Не важно. И невежливо спрашивать женщину о возрасте. Ты и это забыл?
– Нет, инстинкт выживания сохранил у меня это знание. Но знать важно – если я проводил деловые встречи, а ты была ребенком, значит, между нами разница в возрасте.
– Некоторая, – отстраненно бросила она. – Давай лучше пойдем внутрь, я покажу тебе твою комнату.
Он не заметил странности в ее словах, пока они не оказались в просторном холле дома, где было столько мрамора и картин, что хватило бы на музей.
– В мою комнату? – переспросил он. – У нас не общая спальня?
Роза откашлялась слегка напряженно.
– Для твоего здоровья это было бы совершенно непрактично. – Она аккуратно обошла вопрос. Он заметил, что она часто это делает.
– Не похоже, что ты переселила меня в отдельную комнату только теперь.
– Это догадки.
– Да. Так расскажи мне правду, Роза. У меня болит голова и портится настроение.
Она раздраженно вздохнула:
– Это очень традиционный дом с неприличным количеством комнат. Традиции прошлого в нем сохранились. И нам обоим нравится сохранять свое пространство своим.
– Ты хочешь сказать, что мы живем как аристократы в прошлом, в отдельных спальнях?
– Да. Ты все равно постоянно уезжаешь. По делам. А я живу одна. Так что у меня своя комната, и тебя это устраивает.
Ответ казался ему неправильным. И такой образ жизни тоже. Странно, ведь эти решения принимал он сам в прошлом – человек, который все помнил и знал о своей жизни. Кто он такой, чтобы спорить с той, опытной и знающей, версией себя?
Но почему тогда тот человек держал дистанцию от жены, которая пришла к нему на помощь при первой необходимости? Чье синие глаза остались его единственным воспоминанием?